German-English translation for "steht zu seiner Verfügung"

"steht zu seiner Verfügung" English translation

Did you mean Seiber?
Verfügung
Femininum | feminine f <Verfügung; Verfügungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • order
    Verfügung Erlass
    decree
    Verfügung Erlass
    Verfügung Erlass
examples
  • disposal (überAkkusativ | accusative (case) akk of)
    Verfügung Benutzung <nurSingular | singular sg>
    Verfügung Benutzung <nurSingular | singular sg>
examples
  • freie Verfügung <nurSingular | singular sg>
    free disposal
    freie Verfügung <nurSingular | singular sg>
  • zur Verfügung stehen (für) <nurSingular | singular sg>
    to be available (for)
    zur Verfügung stehen (für) <nurSingular | singular sg>
  • jemandem zur Verfügung stehen <nurSingular | singular sg>
    to be at sb’s disposal
    jemandem zur Verfügung stehen <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • instruction
    Verfügung Anweisung
    Verfügung Anweisung
examples
  • disposition (überAkkusativ | accusative (case) akk of)
    Verfügung Rechtswesen | legal term, lawJUR besitzrechtliche
    Verfügung Rechtswesen | legal term, lawJUR besitzrechtliche
examples
stehen
[ˈʃteːən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <steht; stand; gestanden; hund | and u. sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • stand
    stehen nicht sitzen
    stehen nicht sitzen
examples
  • aufrecht stehen
    to stand up(right)
    aufrecht stehen
  • auf den Zehenspitzen stehen
    to stand on tiptoe
    auf den Zehenspitzen stehen
  • das Baby kann schon (allein) stehen
    the baby can stand (up) (on its own) already
    das Baby kann schon (allein) stehen
  • hide examplesshow examples
  • be
    stehen sein, sich befinden
    stand
    stehen sein, sich befinden
    stehen sein, sich befinden
  • stehen → see „Kippe
    stehen → see „Kippe
  • stehen → see „abseits
    stehen → see „abseits
examples
  • say
    stehen geschrieben stehen
    be written
    stehen geschrieben stehen
    stehen geschrieben stehen
examples
  • hier steht, dass…
    it says here that …
    hier steht, dass…
  • wo steht das (geschrieben)?
    where does it say so (oder | orod that)?
    wo steht das (geschrieben)?
  • was steht auf dem Zettel?
    what does it say on the note? what does the note say?
    was steht auf dem Zettel?
  • hide examplesshow examples
examples
examples
  • etwas steht jemandem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    etwas | somethingsth suits (oder | orod becomes)jemand | somebody sb
    etwas steht jemandem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das Kleid steht dir (gut)
    the dress (really) suits you
    das Kleid steht dir (gut)
  • diese Farbe würde ihr nicht stehen
    this colo(u)r wouldn’t suit (oder | orod look good on) her
    diese Farbe würde ihr nicht stehen
  • hide examplesshow examples
  • stand
    stehen bestehen
    exist
    stehen bestehen
    stehen bestehen
examples
  • be finished
    stehen fertig sein
    stehen fertig sein
examples
  • bis zum Herbst muss das Haus stehen
    the house must be finished by (the) fall amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    the house must be finished by (the) autumn britisches Englisch | British EnglishBr
    bis zum Herbst muss das Haus stehen
  • stand one’s ground
    stehen seine Stellung halten, nicht weichen
    stand firm
    stehen seine Stellung halten, nicht weichen
    stehen seine Stellung halten, nicht weichen
examples
  • be at
    stehen anzeigen
    read
    stehen anzeigen
    stehen anzeigen
examples
examples
  • be put (oder | orod set)
    stehen ausgesetzt sein
    stehen ausgesetzt sein
examples
  • take
    stehen Sprachwissenschaft | linguisticsLING konstruiert werden
    be followed
    stehen Sprachwissenschaft | linguisticsLING konstruiert werden
    be construed
    stehen Sprachwissenschaft | linguisticsLING konstruiert werden
    stehen Sprachwissenschaft | linguisticsLING konstruiert werden
  • be used
    stehen Sprachwissenschaft | linguisticsLING angewendet werden
    be employed
    stehen Sprachwissenschaft | linguisticsLING angewendet werden
    stehen Sprachwissenschaft | linguisticsLING angewendet werden
  • be put
    stehen Sprachwissenschaft | linguisticsLING von Satzzeichen
    be written
    stehen Sprachwissenschaft | linguisticsLING von Satzzeichen
    stehen Sprachwissenschaft | linguisticsLING von Satzzeichen
examples
  • jump
    stehen Sport | sportsSPORT beim Skispringen
    stehen Sport | sportsSPORT beim Skispringen
examples
examples
examples
  • zu jemandem stehen
    to stand byjemand | somebody sb
    zu jemandem stehen
examples
examples
  • auf jemanden stehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to fancyjemand | somebody sb
    auf jemanden stehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be intoetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er steht auf modernen Jazz
    er steht auf modernen Jazz
examples
examples
stehen
[ˈʃteːən]transitives Verb | transitive verb v/t <hund | and u. sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • stand
    stehen <hund | and u. sein>
    stehen <hund | and u. sein>
examples
  • (für jemanden) Modell stehen Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST <hund | and u. sein>
    to (serve as a) model (forjemand | somebody sb), to pose (forjemand | somebody sb), to sit (forjemand | somebody sb)
    (für jemanden) Modell stehen Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST <hund | and u. sein>
  • bei einem Kind Pate stehen <hund | and u. sein>
    to be a child’s godfather
    bei einem Kind Pate stehen <hund | and u. sein>
  • Wache stehen Militär, militärisch | military termMIL <hund | and u. sein>
    to stand (oder | orod to be) on guard
    Wache stehen Militär, militärisch | military termMIL <hund | and u. sein>
  • hide examplesshow examples
examples
  • sich (Dativ | dative (case)dat) die Beine in den Bauch stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
    to stand until one is ready to drop
    sich (Dativ | dative (case)dat) die Beine in den Bauch stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
examples
  • einen Sprung von mehr als 90 Metern stehen Sport | sportsSPORT beim Skispringen <hund | and u. sein>
    to successfully perform a jump of more than 90 meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    einen Sprung von mehr als 90 Metern stehen Sport | sportsSPORT beim Skispringen <hund | and u. sein>
  • einen Sprung von mehr als 90 Metern stehen <hund | and u. sein>
    to successfully perform a jump of more than 90 metres britisches Englisch | British EnglishBr
    einen Sprung von mehr als 90 Metern stehen <hund | and u. sein>
stehen
[ˈʃteːən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • sich gut [schlecht] mit jemandem stehen
    to be on good [bad] terms withjemand | somebody sb
    sich gut [schlecht] mit jemandem stehen
  • wie stehst du dich mit deinen neuen Kollegen?
    how do you get on (oder | orod along) with your new colleagues?
    wie stehst du dich mit deinen neuen Kollegen?
stehen
[ˈʃteːən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <hund | and u. sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
examples
  • es steht zu erwarten [befürchten, hoffen], dass …
    it is to be expected [feared, hoped] that …
    es steht zu erwarten [befürchten, hoffen], dass …
stehen
Neutrum | neuter n <Stehens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • stop
    stehen Stillstand
    standstill
    stehen Stillstand
    halt
    stehen Stillstand
    stehen Stillstand
examples
  • point
    stehen Jagd | huntingJAGD des Hundes
    stehen Jagd | huntingJAGD des Hundes
Verfugung
Femininum | feminine f <Verfugung; Verfugungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • pointing
    Verfugung Bauwesen | buildingBAU
    Verfugung Bauwesen | buildingBAU
  • joining
    Verfugung Metallurgie | metallurgyMETALL
    Verfugung Metallurgie | metallurgyMETALL
  • grouting
    Verfugung von Fliesen
    Verfugung von Fliesen
landesherrlich
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • relating to the sovereign (oder | orod ruler)
    landesherrlich Geschichte | historyHIST
    landesherrlich Geschichte | historyHIST
examples
seiner
Personalpronomen | personal pronoun pers pr <Genitiv | genitive (case)gen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (of) him
    seiner bei männlichen Personen
    seiner bei männlichen Personen
  • (of) her
    seiner bei Mädchen
    seiner bei Mädchen
  • (of) it
    seiner bei Kindern, Tieren, Gegenständen
    seiner bei Kindern, Tieren, Gegenständen
  • (of) it, (of) her
    seiner bei Schiffen, Ländern, Mond
    seiner bei Schiffen, Ländern, Mond
examples
examples
zu
[tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • to
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
  • zu → see „Boden
    zu → see „Boden
examples
  • to, toward(s)
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
examples
examples
  • at
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
examples
  • in
    zu vor Ortsnamen
    zu vor Ortsnamen
examples
  • of
    zu vor Namen als Adelspartikel
    zu vor Namen als Adelspartikel
examples
  • to
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
examples
  • to
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
examples
  • at
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
  • zu → see „zurzeit
    zu → see „zurzeit
examples
  • (in)to
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
examples
  • zu → see „Narr
    zu → see „Narr
examples
  • for
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
examples
  • for
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
examples
  • as
    zu als
    zu als
examples
  • to
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
examples
  • for
    zu einen Anlass bezeichnend
    zu einen Anlass bezeichnend
examples
  • with
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
examples
  • for
    zu ein Verhältnis bezeichnend
    zu ein Verhältnis bezeichnend
examples
  • to
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    of
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    zu eine Bestimmung bezeichnend
examples
  • on
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
  • by
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
examples
  • to
    zu bei Verhältnisangaben
    zu bei Verhältnisangaben
examples
  • at
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
examples
  • for
    zu vor Ordnungszahlen
    zu vor Ordnungszahlen
examples
zu
[tsuː]Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • to
    zu in Infinitivsätzen
    zu in Infinitivsätzen
examples
examples
examples
examples
  • to
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
examples
examples
zu
[tsuː]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • too
    zu ein Übermaß bezeichnend
    zu ein Übermaß bezeichnend
examples
  • toward(s)
    zu die Richtung bezeichnend
    zu die Richtung bezeichnend
examples
examples
  • closed
    zu geschlossen
    shut
    zu geschlossen
    zu geschlossen
examples
examples
  • immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come on! on you go!
    immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
zu
[tsuː]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • closed
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
examples
  • zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to be off one’s face
    zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
einstweilig
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • temporary
    einstweilig
    provisional
    einstweilig
    einstweilig
  • auch | alsoa. interim, pro tempore
    einstweilig Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL
    einstweilig Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL
examples
  • einstweilige Lösung
    provisional solution
    einstweilige Lösung
  • einstweilige Verfügung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    interlocutory (oder | orod interim) injunction
    einstweilige Verfügung Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • einstweilige Maßnahmen Politik | politicsPOL
    interim measures
    einstweilige Maßnahmen Politik | politicsPOL
zustehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
Kippe
[ˈkɪpə]Femininum | feminine f <Kippe; Kippen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • edge
    Kippe Rand umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    brink
    Kippe Rand umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Kippe Rand umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
examples
  • auf der Kippe <nurSingular | singular sg>
    on the edge
    auf der Kippe <nurSingular | singular sg>
  • der Topf steht auf der Kippe <nurSingular | singular sg>
    der Topf steht auf der Kippe <nurSingular | singular sg>
  • er steht auf der Kippe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    it is touch and go with him
    er steht auf der Kippe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • upstart
    Kippe Sport | sportsSPORT am Gerät
    Kippe Sport | sportsSPORT am Gerät
  • auch | alsoa. kip amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Kippe Sport | sportsSPORT
    Kippe Sport | sportsSPORT
  • headspring
    Kippe Sport | sportsSPORT Kopfkippe
    Kippe Sport | sportsSPORT Kopfkippe
  • neckspring
    Kippe Sport | sportsSPORT Nackenkippe
    Kippe Sport | sportsSPORT Nackenkippe
  • tip
    Kippe Bauwesen | buildingBAU Bergbau | miningBERGB
    shoot
    Kippe Bauwesen | buildingBAU Bergbau | miningBERGB
    Kippe Bauwesen | buildingBAU Bergbau | miningBERGB