German-English translation for "entscheiden"

"entscheiden" English translation

entscheiden
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • decide
    entscheiden beschließen
    determine
    entscheiden beschließen
    entscheiden beschließen
  • settle
    entscheiden endgültig
    entscheiden endgültig
examples
  • decide
    entscheiden Rechtswesen | legal term, lawJUR
    judge
    entscheiden Rechtswesen | legal term, lawJUR
    rule
    entscheiden Rechtswesen | legal term, lawJUR
    decree
    entscheiden Rechtswesen | legal term, lawJUR
    entscheiden Rechtswesen | legal term, lawJUR
examples
entscheiden
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • decide (überAkkusativ | accusative (case) akk on für for gegen against)
    entscheiden
    entscheiden
examples
entscheiden
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • be decided (oder | orod settled)
    entscheiden von Dingen
    entscheiden von Dingen
examples
etwas endgültig entscheiden
to decideetwas | something sth in the last resort
etwas endgültig entscheiden
etwas endgültig entscheiden
etwas endgültig entscheiden
etwas nach dem Ad-hoc-Prinzip entscheiden
to decideetwas | something sth on an ad hoc basis
etwas nach dem Ad-hoc-Prinzip entscheiden
es steht nicht bei mir, das zu entscheiden
it is not within my power (oder | orod it is not for me) to decide that
es steht nicht bei mir, das zu entscheiden
sich sekundenschnell entscheiden müssen
sich sekundenschnell entscheiden müssen
ohne Ansehen (der Person) entscheiden
ohne Ansehen (der Person) entscheiden
auf Freistoß entscheiden
to award a free kick
auf Freistoß entscheiden
letztinstanziell entscheiden (oder | orod urteilen)
to decide in the last instance
letztinstanziell entscheiden (oder | orod urteilen)
über einen Antrag befinden (oder | orod entscheiden, erkennen)
to rule on (oder | orod give a decision on) an application
über einen Antrag befinden (oder | orod entscheiden, erkennen)
etwas endgültig entscheiden
to deliver the final judg(e)ment
etwas endgültig entscheiden
sich frei entscheiden
sich frei entscheiden
sich für jemanden [etwas] entscheiden
to decide in favo(u)r of (oder | orod on)jemand | somebody sb [sth]
sich für jemanden [etwas] entscheiden
das sollte ihn befähigen, selbstständig zu entscheiden
that should equip him to take his own decisions
das sollte ihn befähigen, selbstständig zu entscheiden
sachfremd entscheiden
to decide on the basis of unrelated reasons
sachfremd entscheiden
in Eigenverantwortung entscheidenetc., und so weiter | et cetera, and so on etc
to decideetc., und so weiter | et cetera, and so on etc on one’s own responsibility
in Eigenverantwortung entscheidenetc., und so weiter | et cetera, and so on etc
etwas endgültig entscheiden
to decideetwas | something sth without appeal
etwas endgültig entscheiden
es liegt bei dir zu entscheiden
it is up to (oder | orod for) you to decide
es liegt bei dir zu entscheiden
etwas definitiv entscheiden
to take a final decision aboutetwas | something sth
etwas definitiv entscheiden
einen Streit von einem Dritten entscheiden lassen
to have a dispute settled by a third (oder | orod neutral) person (oder | orod party)
einen Streit von einem Dritten entscheiden lassen
wir sind nicht befugt, darüber zu entscheiden
we do not have the authority to decide upon it
wir sind nicht befugt, darüber zu entscheiden
I have not had a single case in eight years, and when I did have one it was decided wrongly.
Und wenn ich einen gehabt habe, so wurde er verkehrt entschieden.
Source: Books
We have to choose: either the Canaries, Madeira and the Antilles- or Chiquita.
Man muß sich entscheiden: für die Kanarischen Inseln, Madeira und die Antillen oder für Chiquita.
Source: Europarl
The precautionary principle must be used with the utmost rigour in matters of foodstuffs!
Das Vorsorgeprinzip muß im Nahrungsmittelbereich so entschieden wie möglich zur Anwendung kommen!
Source: Europarl
It is up to the House to decide.
Das Parlament wird darüber entscheiden.
Source: Europarl
I have tabled an amendment to the effect that they should definitely withdraw the complaint.
Ich habe einen Änderungsantrag eingebracht, in dem ich ganz entschieden für das Aussetzen plädiere.
Source: Europarl
I am afraid that would have to be decided before we take the vote this evening.
Ich fürchte, darüber müßte vor der Abstimmung heute abend entschieden werden.
Source: Europarl
I believe we have two options which are not mutually exclusive.
Wir können uns zwischen zwei Alternativen entscheiden, die einander nicht ausschließen.
Source: Europarl
The majority decided in favour of coincineration.
Eine Mehrheit hat im Sinne der Mitverbrennung entschieden.
Source: Europarl
I think the consumer can decide for himself and define in advance what he needs.
Ich denke, der Verbraucher kann selber entscheiden und erst einmal definieren, was er braucht.
Source: Europarl
Like a previous speaker, I also fully support the appeals which have been made.
Ich schließe mich entschieden den vorgebrachten und hier bereits erwähnten Appellen an.
Source: Europarl
I repeat that Member States will have to make up their minds.
Ich betone nochmals, daß die Mitgliedstaaten sich entscheiden müssen.
Source: Europarl
Even by this stage, that is already too many by far.
Es ist schon heute entschieden zu viel.
Source: Europarl
At last luck seemed to settle and abide with Joe.
Schließlich schien sich das Glück für Joe zu entscheiden.
Source: Books
We must make a rapid, strong and united response.
Wir müssen schnell, entschieden und gemeinsam reagieren.
Source: Europarl
Decisions on asylum should take months- not years.
Über Asylanträge sollte innerhalb von Monaten, nicht Jahren, entschieden werden.
Source: Europarl
I expect when they come back from the wood it will all be settled.
Ich erwarte, daß, wenn sie wieder aus dem Walde herauskommen, alles entschieden ist.
Source: Books
The MS. gave evidence of nervous agitation.
Das Schreiben zeugte entschieden von nervöser Aufregung.
Source: Books
Both I and other MEPs utterly reject such a drastic change of system.
Ein derart gravierender Systemwechsel wird von mir und von anderen Kollegen entschieden abgelehnt.
Source: Europarl
It will, I hope, be examined in a positive light.
Ich hoffe, daß dort in Ihrem Sinne entschieden wird.
Source: Europarl
Probably the only thing that could do that is if the accused is innocent.
Hier entscheidet wahrscheinlich nur die Unschuld des Angeklagten.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!