English-German translation for "past"

"past" German translation

past
British English | britisches EnglischBr [pɑːst] American English | amerikanisches EnglischUS [pæ(ː)st]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • die Vergangenheit ausdrückend
    past linguistics | SprachwissenschaftLING
    past linguistics | SprachwissenschaftLING
examples
  • vorig(er, e, es), früher(er, e, es)
    past former
    past former
examples
  • des letzten Monats (in Geschäftsbriefen, jetztrare | selten selten)
    past of the previous month
    past of the previous month
examples
past
British English | britisches EnglischBr [pɑːst] American English | amerikanisches EnglischUS [pæ(ː)st]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Vergangenheitfeminine | Femininum f
    past
    past
  • (das) Vergangene
    past
    past
examples
  • (persönliche) Vergangenheit, Vorlebenneuter | Neutrum n
    past personal earlier life
    past personal earlier life
examples
  • Vergangenheitfeminine | Femininum f
    past linguistics | SprachwissenschaftLING
    Vergangenheitsformfeminine | Femininum f
    past linguistics | SprachwissenschaftLING
    past linguistics | SprachwissenschaftLING
past
British English | britisches EnglischBr [pɑːst] American English | amerikanisches EnglischUS [pæ(ː)st]adverb | Adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
past
British English | britisches EnglischBr [pɑːst] American English | amerikanisches EnglischUS [pæ(ː)st]preposition | Präposition, Verhältniswort präp

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • nach, über (accusative (case) | Akkusativakk)
    past time
    past time
examples
examples
  • über … (accusative (case) | Akkusativakk) hinaus
    past beyond
    past beyond
examples
  • unmöglichor | oder od ausgeschlossen für
    past impossible familiar, informal | umgangssprachlichumg
    past impossible familiar, informal | umgangssprachlichumg
examples
  • I would not put it past him
    das traue ich ihm glattor | oder od ohne Weiteres zu
    I would not put it past him
examples
to be past cure
to be past cure
to brush past
vorbeifegen, -sausen
to brush past
to go pastsomebody | jemand sb
jemanden überspielen
to go pastsomebody | jemand sb
to push pastsomebody | jemand sb
sich vorbeischiebenor | oder od -drängen an
to push pastsomebody | jemand sb
it is beyondor | oder od past my comprehension
das geht über meinen Horizont, das ist zu hoch für mich
it is beyondor | oder od past my comprehension
to rank past
past bearing
keine Früchte mehr tragend
past bearing
past (or | oderod beyond) recovery
unwiederbringlich (verloren)
past (or | oderod beyond) recovery
to delve into sb’s past
to delve into sb’s past
raiders past signal
raiders past signal
a hen past laying
eine Henne, die nicht mehr legt
a hen past laying
es ist höchste Zeit zum Schlafengehen
to recall the past
to recall the past
beyond (or | oderod past, without) dispute
relics of the past
relics of the past
records of the past
Zeugnisse der Vergangenheit
records of the past
to march past (somebody | jemandsb)
(an jemandem) vorbeiziehenor | oder od -marschieren, defilieren
to march past (somebody | jemandsb)
Es hat in der Vergangenheit ein spezifisches Verfahren für Fragebögen gegeben.
There has been a specific procedure for questionnaires in the past.
Source: Europarl
In der Vergangenheit wurde eine Vielzahl von parlamentarischen Anfragen schlichtweg ignoriert.
In the past, a great many parliamentary questions have been simply ignored.
Source: Europarl
Bei euch sollen in Zukunft Bagger mit ihren Ketten rasseln und nicht Panzer!
In future, excavators will be rattling past, not tanks.
Source: Europarl
Was ich noch gern betonen möchte ist, daß wir aus der Vergangenheit lernen können.
Another point that I would like to make is that we can learn from the past.
Source: Europarl
In der Vergangenheit haben sich die Mitgliedstaaten der EU allzuoft von China erpressen lassen.
Too often in the past EU Member States have allowed themselves to be blackmailed by China.
Source: Europarl
Die Beseitigung der Spuren der vergangenen Jahrzehnte erfordert natürlich Zeit.
The legacy of past decades is going to take some time to put right, however.
Source: Europarl
In den letzten Wochen haben wir hier über die Havarie der Erika gesprochen.
We have been discussing the Erika disaster here for the past couple of weeks.
Source: Europarl
Wir müssen aus der Vergangenheit die Lehren ziehen.
We must learn from past experiences.
Source: Europarl
Die Zeit der Sonntagsschule war von neun bis halb zehn Uhr; dann kam der Gottesdienst.
Sabbath-school hours were from nine to half-past ten; and then church service.
Source: Books
Irgendwann einmal hat mir jemand gesagt, daß ich die Entscheidungen der Kommission verteidige.
In the past somebody said to me I have been defending the decisions the Commission makes.
Source: Europarl
Dort hat es in den letzten zwei Jahren Tausende von Toten gegeben.
This has claimed thousands of lives over the past two years.
Source: Europarl
Eins aber stand fest: daß man sich nicht lange aufhalten durfte, denn es war schon halb sieben.
One thing was certain: there was no time to be lost, for it was already half-past six.
Source: Books
Jetzt seit einigen Tagen war alles plötzlich zunichte geworden.
Now for some days past all had suddenly been spoilt.
Source: Books
Viele Besorgnisse sind gerade in den allerletzten Tagen von der Landwirtschaft geäußert worden.
Farmers have voiced a number of concerns over the past few days.
Source: Europarl
Diese Phase ist heute eindeutig überwunden.
That time is now past.
Source: Europarl
Es war halb zwölf vorüber, als jemand im Treppenhaus zu hören war.
It was already gone half past eleven when someone could be heard in the stairway.
Source: Books
Jetzt fand sie die schlimmen Tage von einst begehrenswert.
The worst days of the past seemed enviable to her.
Source: Books
Wir sollten die Lehren aus der Vergangenheit ziehen.
Let us learn the lessons of the past.
Source: Europarl
Es geht hier um sehr ernste Vorfälle, die in der Vergangenheit üblich zu sein schienen.
We find ourselves dealing with some very serious events, which in the past seemed to be the norm.
Source: Europarl
Keinen Gedanken durfte ich weder der Vergangenheit noch der Zukunft weihen.
Not one thought was to be given either to the past or the future.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!