Kind
[kɪnt]Neutrum | neuter n <Kind(e)s; Kinder>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- childKind kleiner Mensch, Sohn oder TochterKind kleiner Mensch, Sohn oder Tochter
- Kind → see „annehmen“Kind → see „annehmen“
- Kind → see „Ehe“Kind → see „Ehe“
examples
- eheliches [uneheliches] Kindlegitimate [illegitimate] child, child born in [out of] wedlockeheliches [uneheliches] Kind
- schwieriges Kindproblem ( unmanageable) childschwieriges Kind
- verwaistes Kindorphan(ed child)verwaistes Kind
- hide examplesshow examples
examples
- neugeborenes Kind
- sie bekommt ein Kind
- er hat ihr ein Kind gemacht Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
- hide examplesshow examples
- childKind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figKind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- Kind → see „lieb“Kind → see „lieb“
examples
examples
- kleine Kinder, kleine Sorgen, große Kinder, große Sorgen in Sprichwörternkleine Kinder, kleine Sorgen, große Kinder, große Sorgen in Sprichwörtern
- (ein) gebranntes Kind scheut das Feuer
- hide examplesshow examples
- childKind Angehöriger, Nachkomme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figKind Angehöriger, Nachkomme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
- die Kinder Gottes [der Finsternis, des Lichts]the children of God [darkness, light]die Kinder Gottes [der Finsternis, des Lichts]
- er ist ein Berliner Kind
- er ist ein Kind des Glückshe is a child of fortuneer ist ein Kind des Glücks
- hide examplesshow examples
- productKind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliterchildKind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliterKind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
examples
- mein armes [liebes, gutes] Kind! in Ausrufen, in der Anrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figmein armes [liebes, gutes] Kind! in Ausrufen, in der Anrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- Kind Gottes, was hast du da angestellt!
- hide examplesshow examples