German-English translation for "Sinn"

"Sinn" English translation

Sinn
[zɪn]Maskulinum | masculine m <Sinn(e)s; Sinne>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sense
    Sinn Wahrnehmung
    Sinn Wahrnehmung
examples
  • die fünf Sinne
    the five senses
    die fünf Sinne
  • ein scharfer (oder | orod feiner) Sinn
    a keen (oder | orod sharp) sense
    ein scharfer (oder | orod feiner) Sinn
  • etwas mit den Sinnen wahrnehmen
    to perceiveetwas | something sth with one’s senses
    etwas mit den Sinnen wahrnehmen
  • hide examplesshow examples
  • mindSingular | singular sg
    Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>
    senses
    Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>
    wits
    Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>
    Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>
examples
  • seine fünf Sinne nicht beisammenhaben umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    not to have one’s wits about one
    seine fünf Sinne nicht beisammenhaben umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
  • er hat seine fünf Sinne beisammen umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    he has his wits about him, he is all there
    er hat seine fünf Sinne beisammen umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
  • nimm deine fünf Sinne zusammen! umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    use your brains (oder | orod head)!
    nimm deine fünf Sinne zusammen! umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
  • hide examplesshow examples
  • consciousnessSingular | singular sg
    Sinn Bewusstsein <Plural | pluralpl>
    Sinn Bewusstsein <Plural | pluralpl>
examples
  • ihr schwanden (oder | orod vergingen) die Sinne <Plural | pluralpl>
    she fainted, she lost consciousness
    ihr schwanden (oder | orod vergingen) die Sinne <Plural | pluralpl>
  • senses
    Sinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl>
    desires
    Sinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl>
    Sinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl>
examples
  • seine Sinne erwachten <Plural | pluralpl>
    his senses awakened
    seine Sinne erwachten <Plural | pluralpl>
  • das erregte seine Sinne <Plural | pluralpl>
    that stimulated his desires
    das erregte seine Sinne <Plural | pluralpl>
  • mind, head, thoughtsPlural | plural pl
    Sinn Denken, Gedanken, Bewusstsein <nurSingular | singular sg>
    Sinn Denken, Gedanken, Bewusstsein <nurSingular | singular sg>
examples
  • es kam mir in den Sinn, dass … <nurSingular | singular sg>
    it occurred to me (oder | orod it crossed my mind, it entered my head) that …
    es kam mir in den Sinn, dass … <nurSingular | singular sg>
  • ich habe es aus dem Sinn verloren <nurSingular | singular sg>
    it slipped my mind, I forgot
    ich habe es aus dem Sinn verloren <nurSingular | singular sg>
  • seinen Sinn von etwas abwenden <nurSingular | singular sg>
    to turn one’s thoughts away frometwas | something sth
    seinen Sinn von etwas abwenden <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • sense
    Sinn Empfinden, Verständnis <nurSingular | singular sg>
    feeling
    Sinn Empfinden, Verständnis <nurSingular | singular sg>
    Sinn Empfinden, Verständnis <nurSingular | singular sg>
examples
  • interest
    Sinn Interesse <nurSingular | singular sg>
    Sinn Interesse <nurSingular | singular sg>
examples
  • appreciation
    Sinn Aufgeschlossenheit <nurSingular | singular sg>
    Sinn Aufgeschlossenheit <nurSingular | singular sg>
examples
  • Sinn für höhere Dinge haben <nurSingular | singular sg>
    to have appreciation for higher things
    Sinn für höhere Dinge haben <nurSingular | singular sg>
  • (turn of) mind
    Sinn Veranlagung <nurSingular | singular sg>
    Sinn Veranlagung <nurSingular | singular sg>
examples
  • sie hat einen praktischen Sinn <nurSingular | singular sg>
    she has a practical turn of mind, she is practical(ly minded)
    sie hat einen praktischen Sinn <nurSingular | singular sg>
  • liking
    Sinn Geschmack, Gefallen <nurSingular | singular sg>
    taste
    Sinn Geschmack, Gefallen <nurSingular | singular sg>
    Sinn Geschmack, Gefallen <nurSingular | singular sg>
examples
  • er hat keinen Sinn für Häuslichkeit <nurSingular | singular sg>
    he has no (great) liking for home life
    er hat keinen Sinn für Häuslichkeit <nurSingular | singular sg>
  • das ist so recht nach seinem Sinn <nurSingular | singular sg>
    that’s just (oder | orod exactly) what he likes
    das ist so recht nach seinem Sinn <nurSingular | singular sg>
  • mind
    Sinn Meinung <nurSingular | singular sg>
    opinion
    Sinn Meinung <nurSingular | singular sg>
    Sinn Meinung <nurSingular | singular sg>
examples
  • anderen Sinnes werden <nurSingular | singular sg>
    to change one’s mind
    anderen Sinnes werden <nurSingular | singular sg>
  • mit jemandem eines Sinnes sein <nurSingular | singular sg>
    to be of one mind (oder | orod to agree) withjemand | somebody sb, to see eye to eye withjemand | somebody sb
    mit jemandem eines Sinnes sein <nurSingular | singular sg>
examples
  • in jemandes Sinn(e) Absicht <nurSingular | singular sg>
    according to (oder | orod in accordance with) sb’s wishes
    in jemandes Sinn(e) Absicht <nurSingular | singular sg>
  • das war ganz in meinem Sinn(e) <nurSingular | singular sg>
    that was exactly what I would have done
    das war ganz in meinem Sinn(e) <nurSingular | singular sg>
  • das war nicht im Sinne des Erfinders umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    this was not intended
    das war nicht im Sinne des Erfinders umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • mind
    Sinn Gesinnung, Gemüt <nurSingular | singular sg>
    Sinn Gesinnung, Gemüt <nurSingular | singular sg>
examples
  • einen offenen Sinn für etwas haben <nurSingular | singular sg>
    to have an open mind foretwas | something sth
    einen offenen Sinn für etwas haben <nurSingular | singular sg>
  • einen aufrechten (oder | orod ehrlichen) Sinn haben <nurSingular | singular sg>
    to be honest
    einen aufrechten (oder | orod ehrlichen) Sinn haben <nurSingular | singular sg>
  • sein Sinn steht nicht nach Vergnügen <nurSingular | singular sg>
    his mind (oder | orod he) is not set on pleasure
    sein Sinn steht nicht nach Vergnügen <nurSingular | singular sg>
  • heart
    Sinn Geist, Herz <nurSingular | singular sg>
    spirit
    Sinn Geist, Herz <nurSingular | singular sg>
    Sinn Geist, Herz <nurSingular | singular sg>
examples
  • ein harter Sinn <nurSingular | singular sg>
    a hard heart
    ein harter Sinn <nurSingular | singular sg>
  • leichten Sinnes sein <nurSingular | singular sg>
    to be lighthearted
    leichten Sinnes sein <nurSingular | singular sg>
examples
  • eigentlicher (oder | orod wörtlicher) Sinn <nurSingular | singular sg>
    literal sense
    eigentlicher (oder | orod wörtlicher) Sinn <nurSingular | singular sg>
  • übertragener (oder | orod bildlicher) Sinn <nurSingular | singular sg>
    figurative sense
    übertragener (oder | orod bildlicher) Sinn <nurSingular | singular sg>
  • ein unterstellter Sinn <nurSingular | singular sg>
    an implied sense
    ein unterstellter Sinn <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • sense
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
    use
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
    point
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
    purpose
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
examples
  • das hat keinen Sinn <nurSingular | singular sg>
    it is no use, there is no point
    das hat keinen Sinn <nurSingular | singular sg>
  • was hat es für einen Sinn zu streiten? <nurSingular | singular sg>
    what is the use (oder | orod good) of arguing? what is the point of (oder | orod in) arguing?
    was hat es für einen Sinn zu streiten? <nurSingular | singular sg>
  • das ist der Sinn der Sache <nurSingular | singular sg>
    that’s the whole point
    das ist der Sinn der Sache <nurSingular | singular sg>
  • sense, (basic) idea, gist, tenor
    Sinn Grundgedanke <nurSingular | singular sg>
    Sinn Grundgedanke <nurSingular | singular sg>
examples
  • etwas dem Sinn(e) nach wiedergeben <nurSingular | singular sg>
    to give the gist (oder | orod the general sense) ofetwas | something sth
    etwas dem Sinn(e) nach wiedergeben <nurSingular | singular sg>
  • er äußerte sich im gleichen Sinn(e) <nurSingular | singular sg>
    he expressed himself to the same effect
    er äußerte sich im gleichen Sinn(e) <nurSingular | singular sg>
  • direction
    Sinn Richtung <nurSingular | singular sg>
    sense
    Sinn Richtung <nurSingular | singular sg>
    way
    Sinn Richtung <nurSingular | singular sg>
    Sinn Richtung <nurSingular | singular sg>
examples
  • in diesem Sinn(e) weitermachen <nurSingular | singular sg>
    to carry on in this direction
    in diesem Sinn(e) weitermachen <nurSingular | singular sg>
  • versuchen Sie, ihn in diesem Sinn(e) zu beeinflussen <nurSingular | singular sg>
    try to influence him in that direction
    versuchen Sie, ihn in diesem Sinn(e) zu beeinflussen <nurSingular | singular sg>
  • im Sinn(e) des Uhrzeigers <nurSingular | singular sg>
    im Sinn(e) des Uhrzeigers <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
examples
  • im Sinne des Gesetzes Rechtswesen | legal term, lawJUR
    as defined in the Act
    im Sinne des Gesetzes Rechtswesen | legal term, lawJUR
im strengen Sinn des Wortes
in the strict sense of the word
im strengen Sinn des Wortes
das hat keinen Sinn
there is no point (oder | orod sense) in that
das hat keinen Sinn
den (oder | orod einen) sechsten Sinn für etwas haben
to have a sixth sense foretwas | something sth
den (oder | orod einen) sechsten Sinn für etwas haben
das will mir nicht in den Sinn (oder | orod Kopf)
I find that hard to believe
das will mir nicht in den Sinn (oder | orod Kopf)
Sinn für Komik haben
to have a sense for the comic
Sinn für Komik haben
im eigentlichen Sinn des Wortes
in the precise (oder | orod literal, strict) sense of the word
im eigentlichen Sinn des Wortes
der langen Rede kurzer Sinn
the long and the short of it, in a word, in short, to cut a long story short
der langen Rede kurzer Sinn
ein ausgesprochener Sinn für Humor
a pronounced sense of humo(u)r
ein ausgesprochener Sinn für Humor
er hat keinen Sinn für Romantik
he has no feeling for the romantic, he has no sense of romance
er hat keinen Sinn für Romantik
das käme mir niemals in den Sinn
that would never have entered my head
das käme mir niemals in den Sinn
ich fasse den Sinn nicht
I don’t understand the meaning, the sense of it eludes me
ich fasse den Sinn nicht
im entgegengesetzten Sinn des Uhrzeigers
anticlockwise britisches Englisch | British EnglishBr
counterclockwise amerikanisches Englisch | American EnglishUS
im entgegengesetzten Sinn des Uhrzeigers
sie hat keinen Sinn für Humor
she has no (oder | orod she lacks a) sense of humo(u)r
sie hat keinen Sinn für Humor
einen neuen Sinn bekommen
to take on (oder | orod acquire) a new meaning
einen neuen Sinn bekommen
Sinn für Musik haben
to have an ear for music
Sinn für Musik haben
im figurativen Sinn
in the (oder | orod a) figurative sense, figuratively (speaking)
im figurativen Sinn
den Sinn eines Wortes verdrehen
to twist the meaning of a word
den Sinn eines Wortes verdrehen
Worten einen anderen Sinn unterschieben
to read another meaning into words, to twist (the meaning of) words
Worten einen anderen Sinn unterschieben
doppelter Sinn
doppelter Sinn
aus den Augen, aus dem Sinn
out of sight, out of mind
aus den Augen, aus dem Sinn
Surely this cannot be the role of your, my and the citizens' tax money?
Soll das der Sinn der Steuergelder sein, die Sie, ich und die Bürger der Union zahlen?
Source: Europarl
My God! ' she kept repeating, but neither the word God or my had any meaning for her.
Mein Gott! Aber weder das Wort Gott noch das Wort mein hatte für sie irgendwelchen Sinn.
Source: Books
Bending closely over him, I at length drank in the hideous import of his words.
Mich tief zu ihm hinabbeugend, trank ich schließlich den scheußlichen Sinn seiner Worte ein:
Source: Books
That is not the intention and that is an important point that we need to bear in mind here.
Das ist nicht der Sinn der Sache, und diesem entscheidenden Punkt sollten wir hier Rechnung tragen.
Source: Europarl
This is the question that comes to mind when you visit her blog.
Diese Frage kommt einem in den Sinn, wenn man ihren Blog besucht.
Source: GlobalVoices
With his traditional sense of humor, Lula dismissed the slight.
Lula überging den Fauxpas mit seinem üblichen Sinn für Humor.
Source: News-Commentary
Work can give structure and meaning to life.
Arbeit kann dem Leben eine Struktur und einen Sinn geben.
Source: News-Commentary
There are lots of different versions, but I doubt there is much sense to recapitulate them here.
Es gibt viele verschiedene Versionen, aber es macht wohl keinen Sinn, sie hier aufzulisten.
Source: GlobalVoices
In such circumstances will it even be worth having elections?
Was hätte es dann noch für einen Sinn, Wahlen durchzuführen!
Source: Europarl
What point there would be, in telephoning a state attorney when I'm ostensibly under arrest?
Welchen Sinn es hätte, an einen Staatsanwalt zu telephonieren, wenn ich angeblich verhaftet bin?
Source: Books
A gallant phrase came into his head, but he did not risk it.
Eine galante Bemerkung fuhr ihm durch den Sinn, aber er wagte nicht, sie auszusprechen.
Source: Books
It therefore makes no sense to maintain that legal insecurity.
Es hat also keinen Sinn, diese Rechtsunsicherheit beizubehalten.
Source: Europarl
There used to be a point in fighting over this.
Es hat einmal Sinn gemacht, sich in dieser Frage zu engagieren.
Source: GlobalVoices
There is no point in trying to win the hearts and minds of major drug traffickers.
Es ergibt keinen Sinn, zu versuchen, Herz und Denken der Drogenbarone für sich zu gewinnen.
Source: News-Commentary
This doesn't make any sense.
Das ergiebt doch keinen Sinn.
Source: TED
Life without love is just totally pointless.
Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.
Source: Tatoeba
Moreover, land for peace never made sense from an economic point of view.
Außerdem ergab das Konzept Land für Frieden in wirtschaftlicher Hinsicht überhaupt nie einen Sinn.
Source: News-Commentary
Unless, US and China can come to their senses and do some actual diplomacy.
Es sei denn, die USA und China kämen zu Sinnen, und würden effektive Diplomatie betreiben.
Source: GlobalVoices
But for my part, I am not sure that it would add much practical value to our efforts.
Ich für meinen Teil bin allerdings nicht sicher, ob das sehr viel Sinn hat.
Source: Europarl
I had never thought of Mr. Rochester.
Mr. Rochester war mir allerdings nicht in den Sinn gekommen.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!