German-English translation for "ob"

"ob" English translation

ob
[ɔp]Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • whether
    ob mit indirektem Fragesatz
    if
    ob mit indirektem Fragesatz
    ob mit indirektem Fragesatz
  • auch | alsoa. that
    ob zweifelnd
    ob zweifelnd
examples
examples
examples
examples
examples
  • (na) und ob! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    of course! certainly! rather! and how! you bet!
    (na) und ob! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • (na,) hat sie dir gefallen? Und ob!
    (well,) did you like her? I certainly (sure amerikanisches Englisch | American EnglishUS did (oder | orod you bet !
    (na,) hat sie dir gefallen? Und ob!
  • kennst du das Theaterstück? Und ob ich es kenne!
    do you know the play? I should think I do!
    kennst du das Theaterstück? Und ob ich es kenne!
examples
  • und ob ich lange gewandert bin, bin ich nicht müde poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    although I have walked for quite some time I am not tired
    und ob ich lange gewandert bin, bin ich nicht müde poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
ob
Neutrum | neuter n <undeklinierbar | indeclinableundekl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • das Ob und das Wann
    the if and the when
    das Ob und das Wann
It looks as if we are running into difficulties with our framework agreement.
Es sieht so aus, als ob es mit unserer Rahmenübereinkunft Schwierigkeiten geben könnte.
Source: Europarl
Everyone pays, whether they dump their waste in the sea or dispose of it elsewhere.
Jeder zahlt, ob er die Abfälle nun ins Meer schüttet oder in den Häfen entsorgt.
Source: Europarl
And is the Commission aware whether they apply that territorial clause correctly or not?
Ist die Kommission darüber informiert, ob Israel diese Territorialklausel korrekt anwendet?
Source: Europarl
The question is whether the Commission has reacted with sufficient alertness.
Die Frage ist, ob die Kommission schnell genug reagiert.
Source: Europarl
The difference is ten roubles, ' he added, puckering his lips into a smile.
Ich werde gefragt, ob angebrannte Kerzen angezündet werden sollen oder noch nicht angebrannte.
Source: Books
So I think we should consider simply abolishing these meetings once and for all.
Also bitte überlegen wir uns, ob wir das nicht überhaupt abschaffen sollten, und zwar endgültig.
Source: Europarl
Finally, I wonder whether the funds could not be put to better use.
Abschließend frage ich mich, ob die Fondsmittel nicht etwas besser verwendet werden können.
Source: Europarl
I do not know how much love there still is in your soul – you alone know that.
Das weißt nur du, ob du ihn noch so weit liebst, daß du ihm verzeihen kannst.
Source: Books
Upon this a question arises: whether it be better to be loved than feared or feared than loved?
Hieraus entsteht eine Streitfrage, ob es besser sei, geliebt oder gefürchtet zu werden.
Source: Books
Source
ob
Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen,auch | also a.Dativ | dative (case) dat> literarisch | literaryliter

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
ob
Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (up)on
    ob oberhalb
    ob oberhalb
examples
  • Rothenburg ob der Tauber
    Rothenburg on the Tauber
    Rothenburg ob der Tauber
es wird sich weisen, ob …
we shall see whether
es wird sich weisen, ob …
can you find out whether (or not) …
es ist noch ungewiss, ob …
it is still uncertain whether
es ist noch ungewiss, ob …
(so) tun, als ob …
to behave (oder | orod act) as if …
(so) tun, als ob …
gleichviel, ob …
no matter if …
gleichviel, ob …
Überlegungen anstellen, ob …
to consider (oder | orod contemplate) whether
Überlegungen anstellen, ob …
es sieht aus, als ob …
it looks as if …, it seems as if (oder | orod as though) …
es sieht aus, als ob …
er wunderte, ob …
he wondered if …
er wunderte, ob …
ich habe Zweifel, ob …
I doubt whether
ich habe Zweifel, ob …
na, und ob!
na, und ob!
er erwog, ob …
er erwog, ob …
hinterher kamen mir Zweifel, ob …
afterward(s) I had doubts (as to) whether
hinterher kamen mir Zweifel, ob …
versuchen wir, ob es geht
let’s see if it works, let’s give it a try (oder | orod a go)
let’s try it (out)
versuchen wir, ob es geht
mit sich (selbst) zu Rate gehen, ob …
mit sich (selbst) zu Rate gehen, ob …
sie siegten ob
they carried (oder | orod won) the day
sie siegten ob
es bleibt abzuwarten, ob …
it remains to be seen whether
es bleibt abzuwarten, ob …
ich habe lange geschwankt, ob …
I hesitated for a long time over whether
ich habe lange geschwankt, ob …
Erwägungen darüber anstellen, ob …
to consider whether
Erwägungen darüber anstellen, ob …
It looks as if we are running into difficulties with our framework agreement.
Es sieht so aus, als ob es mit unserer Rahmenübereinkunft Schwierigkeiten geben könnte.
Source: Europarl
Everyone pays, whether they dump their waste in the sea or dispose of it elsewhere.
Jeder zahlt, ob er die Abfälle nun ins Meer schüttet oder in den Häfen entsorgt.
Source: Europarl
And is the Commission aware whether they apply that territorial clause correctly or not?
Ist die Kommission darüber informiert, ob Israel diese Territorialklausel korrekt anwendet?
Source: Europarl
The question is whether the Commission has reacted with sufficient alertness.
Die Frage ist, ob die Kommission schnell genug reagiert.
Source: Europarl
The difference is ten roubles, ' he added, puckering his lips into a smile.
Ich werde gefragt, ob angebrannte Kerzen angezündet werden sollen oder noch nicht angebrannte.
Source: Books
So I think we should consider simply abolishing these meetings once and for all.
Also bitte überlegen wir uns, ob wir das nicht überhaupt abschaffen sollten, und zwar endgültig.
Source: Europarl
Finally, I wonder whether the funds could not be put to better use.
Abschließend frage ich mich, ob die Fondsmittel nicht etwas besser verwendet werden können.
Source: Europarl
I do not know how much love there still is in your soul – you alone know that.
Das weißt nur du, ob du ihn noch so weit liebst, daß du ihm verzeihen kannst.
Source: Books
Upon this a question arises: whether it be better to be loved than feared or feared than loved?
Hieraus entsteht eine Streitfrage, ob es besser sei, geliebt oder gefürchtet zu werden.
Source: Books
Source

"OB" English translation

OB
Abkürzung | abbreviation abk (= Oberbürgermeister)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

OB
Abkürzung | abbreviation abk (= Oberbürgermeisterin)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mayor(ess)
    OB
    OB

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: