German-English translation for "fallen"

"fallen" English translation


  • fall
    fallen herunterfallen
    fallen herunterfallen
examples
  • fall (down), drop
    fallen hinunterfallen
    fallen hinunterfallen
examples
  • fall (down), have a fall
    fallen hinfallen
    fallen hinfallen
examples
  • fall (down), sink (down), drop
    fallen niederfallen
    fallen niederfallen
  • fallen → see „Fuß
    fallen → see „Fuß
examples
  • fall (oder | orod hang) (down)
    fallen herabhängen
    fallen herabhängen
examples
  • fall
    fallen von Stoff, Gewand etc
    hang
    fallen von Stoff, Gewand etc
    drape
    fallen von Stoff, Gewand etc
    fallen von Stoff, Gewand etc
  • set besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    fallen
    fallen
  • fall
    fallen von Hochwasser etc
    drop
    fallen von Hochwasser etc
    go down
    fallen von Hochwasser etc
    recede
    fallen von Hochwasser etc
    sink
    fallen von Hochwasser etc
    fallen von Hochwasser etc
examples
examples
  • fall
    fallen von Linie, Kurve etc
    drop
    fallen von Linie, Kurve etc
    descend
    fallen von Linie, Kurve etc
    fallen von Linie, Kurve etc
  • fall
    fallen von Barometer, Temperatur, Luftdruck etc
    drop
    fallen von Barometer, Temperatur, Luftdruck etc
    go down
    fallen von Barometer, Temperatur, Luftdruck etc
    sink
    fallen von Barometer, Temperatur, Luftdruck etc
    fallen von Barometer, Temperatur, Luftdruck etc
examples
  • fall
    fallen von Fieber etc
    drop
    fallen von Fieber etc
    go down
    fallen von Fieber etc
    subside
    fallen von Fieber etc
    fallen von Fieber etc
  • fall (aufAkkusativ | accusative (case) akk on)
    fallen von Blick
    fallen von Blick
  • fall
    fallen von Licht etc
    fallen von Licht etc
examples
examples
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas fallen besonders Physik | physicsPHYS von Strahlen etc
    to strikeetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas fallen besonders Physik | physicsPHYS von Strahlen etc
  • be killed
    fallen von Soldaten
    die
    fallen von Soldaten
    fall
    fallen von Soldaten
    fallen von Soldaten
examples
  • fall
    fallen von Festung etc
    be taken
    fallen von Festung etc
    surrender
    fallen von Festung etc
    capitulate
    fallen von Festung etc
    fallen von Festung etc
  • be fired
    fallen von Schuss
    fallen von Schuss
examples
  • fall
    fallen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen etc
    drop
    fallen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen etc
    decline
    fallen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen etc
    go down
    fallen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen etc
    sink
    fallen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen etc
    be on the fall
    fallen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen etc
    fallen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen etc
examples
  • be scored
    fallen besonders Sport | sportsSPORT von Tor
    fallen besonders Sport | sportsSPORT von Tor
  • be overthrown
    fallen von Regierung etc
    fall
    fallen von Regierung etc
    go down
    fallen von Regierung etc
    be brought down
    fallen von Regierung etc
    fallen von Regierung etc
  • be removed
    fallen von Hindernis, Schranken etc
    be done away with
    fallen von Hindernis, Schranken etc
    go
    fallen von Hindernis, Schranken etc
    fallen von Hindernis, Schranken etc
  • be abolished (oder | orod repealed, revoked, rescinded, dropped)
    fallen von Gesetz etc
    fallen von Gesetz etc
  • fall
    fallen von Wort etc
    be uttered
    fallen von Wort etc
    fallen von Wort etc
examples
examples
  • fall
    fallen von Stimme, Melodie etc
    descend
    fallen von Stimme, Melodie etc
    fallen von Stimme, Melodie etc
  • be taken
    fallen von Entscheidung etc
    be reached
    fallen von Entscheidung etc
    fallen von Entscheidung etc
examples
examples
  • an jemanden fallen von Erbschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to fall (oder | orod go, pass, come) tojemand | somebody sb, to devolve onjemand | somebody sb
    an jemanden fallen von Erbschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • auf jemanden fallen von Wahl, Verdacht, Verantwortung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to fall onjemand | somebody sb
    auf jemanden fallen von Wahl, Verdacht, Verantwortung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die Wahl fiel auf ihn
    the choice fell on him, he was chosen
    die Wahl fiel auf ihn
  • das Los fiel auf mich
    the lot fell upon (oder | orod came to) me
    das Los fiel auf mich
  • hide examplesshow examples
examples
examples
  • etwas | somethingetwas steht und fällt mit jemandem
    etwas | somethingsth stands and falls withjemand | somebody sb, the success ofetwas | something sth depends onjemand | somebody sb
    etwas | somethingetwas steht und fällt mit jemandem
examples
  • unteretwas | something etwas (Akkusativ | accusative (case)akk) (inetwas | something etwasAkkusativ | accusative (case) akk) fallen von Begriffen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to fall (oder | orod come) (with)in (the) range (oder | orod field) ofetwas | something sth, to belong to (the field of)etwas | something sth
    unteretwas | something etwas (Akkusativ | accusative (case)akk) (inetwas | something etwasAkkusativ | accusative (case) akk) fallen von Begriffen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • unteretwas | something etwas (Akkusativ | accusative (case)akk) (inetwas | something etwasAkkusativ | accusative (case) akk) fallen von Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to fall (oder | orod come) underetwas | something sth
    unteretwas | something etwas (Akkusativ | accusative (case)akk) (inetwas | something etwasAkkusativ | accusative (case) akk) fallen von Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie fällt nicht unter die neue Bestimmung
    she does not fall under the new regulation, the new regulation does not apply to her
    sie fällt nicht unter die neue Bestimmung
examples
  • descend
    fallen Astronomie | astronomyASTRON
    fallen Astronomie | astronomyASTRON
  • die
    fallen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Jagd | huntingJAGD von Vieh, Wild
    perish
    fallen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Jagd | huntingJAGD von Vieh, Wild
    fallen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Jagd | huntingJAGD von Vieh, Wild

  • fall
    Fallen
    Fallen
examples
  • Steigen und Fallen
    rise and fall
    Steigen und Fallen
  • fall
    Fallen von Flut, Hochwasser
    recession
    Fallen von Flut, Hochwasser
    Fallen von Flut, Hochwasser
  • fall
    Fallen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen
    drop
    Fallen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen
    decrease
    Fallen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen
    decline
    Fallen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen
    Fallen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen
  • fall
    Fallen von Barometer
    drop
    Fallen von Barometer
    descent
    Fallen von Barometer
    Fallen von Barometer
  • fall
    Fallen einer Kurve etc
    drop
    Fallen einer Kurve etc
    descent
    Fallen einer Kurve etc
    Fallen einer Kurve etc
  • removal
    Fallen eines Hindernisses etc
    Fallen eines Hindernisses etc
  • abolition
    Fallen eines Gesetzes etc
    repeal
    Fallen eines Gesetzes etc
    revocation
    Fallen eines Gesetzes etc
    Fallen eines Gesetzes etc
  • fall
    Fallen einer Stimme, Melodie etc
    descent
    Fallen einer Stimme, Melodie etc
    Fallen einer Stimme, Melodie etc
  • descent
    Fallen Astronomie | astronomyASTRON
    Fallen Astronomie | astronomyASTRON
  • Fallen → see „Fall
    Fallen → see „Fall
ins Wasser fallen
to fall into the water
ins Wasser fallen
jemandem in den Rücken fallen
to attackjemand | somebody sb from (oder | orod in) the rear
jemandem in den Rücken fallen
in Ohnmacht fallen
to faint, to pass out, to swoon
in Ohnmacht fallen
der Pest zum Opfer fallen
to fall a victim to the plague
der Pest zum Opfer fallen
den Anker fallen lassen
den Anker fallen lassen
im Kampf fallen
to fall (oder | orod die, be killed) in battle (oder | orod action)
im Kampf fallen
aus dem Tempo fallen
to fail to keep time
aus dem Tempo fallen
aus der Rolle fallen
to forget oneself
aus der Rolle fallen
in Trab fallen
to fall into a trot
in Trab fallen
ins Auge fallen
to catch the eye
ins Auge fallen
frei fallen
frei fallen
jemandem ins Wort fallen
to interruptjemand | somebody sb, to cutjemand | somebody sb short
jemandem ins Wort fallen
jemandem zu Füßen fallen
to fall at sb’s feet
jemandem zu Füßen fallen
ins Koma fallen
to fall (oder | orod go) into a coma
ins Koma fallen
die Kurse fallen [steigen]
(share) prices are falling [rising]
die Kurse fallen [steigen]
unter das Gesetz fallen
to come under the law
unter das Gesetz fallen
auf den Boden fallen
to fall to the floor
auf den Boden fallen
jemandem beschwerlich fallen
to be difficult forjemand | somebody sb
jemandem beschwerlich fallen
eine Masche fallen lassen
to drop a stitch
eine Masche fallen lassen
in Anfechtung fallen
to enter into temptation
in Anfechtung fallen
Under the tenth review, which recently came into force, this rule was removed.
Mit der kürzlich in Kraft getretenen 10. Revision fiel diese Regelung weg.
Source: Europarl
The Commission maintains that the matters in question do not fall under the 1998 discharge.
Die Kommission behauptet, daß die Vorfälle nicht unter die Entlastung für 1998 fallen.
Source: Europarl
I particularly appreciate the good collaboration with Parliament in this case.
Die gute Zusammenarbeit mit dem Parlament hat mich in diesem Falle ganz besonders gefreut.
Source: Europarl
Flammable furniture would be a case I have in mind.
Ich denke in diesem Falle an leicht entflammbare Möbel.
Source: Europarl
The fresh-crowned hero fell without firing a shot.
Der ruhmreiche Held fiel, ohne einen Schuß getan zu haben.
Source: Books
In any case, whatever its final form, the national parliaments should not have been sidelined.
Wie auch immer, in keinem Falle bestand Veranlassung, die nationalen Parlamente zu übergehen.
Source: Europarl
This is especially the case if it is a question of internal conflicts.
Das ist insbesondere im Falle interner Konflikte der Fall.
Source: Europarl
How many things she thought of later that she might have said!
Wie viele Worte und Wendungen fielen ihr später ein, in denen sie hätte zu ihm reden können!
Source: Books
They were dragging something along, and had upset it.
Die Kinder fuhren mit etwas umher, und es fiel etwas auf den Fußboden.
Source: Books
In the debate on chocolate, the word ethics was used more than once.
In der Aussprache über Schokolade ist mehrfach das Wort Ethik gefallen.
Source: Europarl
Seattle was a failure, and north-south relations were in the spotlight for all the wrong reasons.
Seattle war ein Fehlschlag, und die Nord-Süd-Beziehungen fielen dort aus negativen Gründen auf.
Source: Europarl
He'd fall right off his desk!
Vom Pult hätte er fallen müssen!
Source: Books
It was the first thing I noticed when you first came here.
Sie fielen mir übrigens gleich damals auf, als Sie zum erstenmal hier eintraten.
Source: Books
In Austria' s case, the statements are contradictory to say the least.
Im Falle Österreichs sind die Erklärungen zumindest widersprüchlich.
Source: Europarl
Moreover, the cost will have to be borne in the future.
Außerdem fallen diese erst nach längerer Zeit an.
Source: Europarl
All, surely, could not be like this one.
In keinem Falle so wie Karl!
Source: Books
Where can I have dropped them, I wonder? '
Wo ich sie kann haben fallen lassen, begreife ich nicht!
Source: Books
I liked what Mr Seixas da Costa said about Father Christmas.
Mir hat sehr gefallen, was Herr Seixas da Costa über den Weihnachtsmann sagte.
Source: Europarl
According to our information, the decision on the selection of a bidder has not been taken yet.
Unseren Informationen zufolge ist noch keine Entscheidung bezüglich der Vertragsvergabe gefallen.
Source: Europarl
Even for me life had its gleams of sunshine.
Sogar auf mein Leben fiel dann und wann ein Sonnenstrahl.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!