German-English translation for "Figur"

"Figur" English translation


  • figure
    Figur Körperform
    Figur Körperform
examples
  • sie hat eine gute Figur
    she has a good figure
    sie hat eine gute Figur
  • dieses Kleid betont die Figur
    this dress shows off the figure (to advantage)
    dieses Kleid betont die Figur
  • stature
    Figur Wuchs, Statur
    Figur Wuchs, Statur
examples
  • physique
    Figur Körperbau
    frame
    Figur Körperbau
    build
    Figur Körperbau
    Figur Körperbau
examples
  • eine armselige [gute] Figur abgeben (oder | orod machen) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to cut a poor [good] figure
    eine armselige [gute] Figur abgeben (oder | orod machen) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • eine lächerliche Figur machen lächerlich wirken
    to cut a ridiculous (oder | orod. sorry) figure
    eine lächerliche Figur machen lächerlich wirken
  • eine lächerliche Figur machen sich lächerlich machen
    to make an exhibition of oneself
    eine lächerliche Figur machen sich lächerlich machen
  • hide examplesshow examples
examples
  • komische Figur besonders Theater | theatre, theaterTHEAT
    comic figure
    komische Figur besonders Theater | theatre, theaterTHEAT
  • komische Figur Mensch
    strange (oder | orod odd) person (oder | orod character)
    komische Figur Mensch
  • komische Figur
    komische Figur
  • hide examplesshow examples
examples
  • figure
    Figur künstlerische Darstellung
    Figur künstlerische Darstellung
examples
  • figure
    Figur Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Figur Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • diagram
    Figur Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    graph
    Figur Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Figur Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • configuration
    Figur Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Figur Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
examples
  • figure
    Figur Sport | sportsSPORT beim Eiskunstlauf
    Figur Sport | sportsSPORT beim Eiskunstlauf
  • compulsory (auch | alsoa. school) figure
    Figur Sport | sportsSPORT beim Eiskunstlauf, Pflichtfigur
    Figur Sport | sportsSPORT beim Eiskunstlauf, Pflichtfigur
examples
  • sie lief ausgezeichnete Figuren
    she skated (oder | orod cut) excellent figures
    sie lief ausgezeichnete Figuren
  • figure
    Figur beim Tanzen
    Figur beim Tanzen
examples
  • man
    Figur beim Schachspiel etc
    piece
    Figur beim Schachspiel etc
    figure
    Figur beim Schachspiel etc
    Figur beim Schachspiel etc
examples
  • die Figuren aufstellen
    to put the pieces on the board, to set up the pieces
    die Figuren aufstellen
  • leichtere Figuren Läuferund | and u. Springer
    minor pieces
    leichtere Figuren Läuferund | and u. Springer
  • figure (on a face card)
    Figur beim Kartenspiel, Abbildung
    Figur beim Kartenspiel, Abbildung
  • face card
    Figur beim Kartenspiel, Karte
    Figur beim Kartenspiel, Karte
examples
  • figure
    Figur Musik | musical termMUS
    Figur Musik | musical termMUS
  • figure
    Figur Philosophie | philosophyPHIL des Schließens
    Figur Philosophie | philosophyPHIL des Schließens
examples
  • syllogistische Figuren
    syllogistic figures, schemata
    syllogistische Figuren
  • figure
    Figur HERALDIK
    charge
    Figur HERALDIK
    Figur HERALDIK
  • figure
    Figur Physik | physicsPHYS
    Figur Physik | physicsPHYS
examples
  • akustische Figuren
    acoustic (oder | orod sonorous) figures
    akustische Figuren
ein Kleid jemandes Figur anpassen
to fit (oder | orod adjust) a dress to sbs measurements
ein Kleid jemandes Figur anpassen
sie kann sich das Kleid bei ihrer Figur nicht leisten
with her figure she can’t afford to wear a dress like that
sie kann sich das Kleid bei ihrer Figur nicht leisten
eine Figur aus Ton bilden
to shape (oder | orod model) a figure out of clay
eine Figur aus Ton bilden
seine Figur behalten
to keep (oder | orod preserve) one’s figure
seine Figur behalten
typisierte Figur
typisierte Figur
sie hat eine leidliche Figur [Stimme]
she has a passable figure [voice]
sie hat eine leidliche Figur [Stimme]
eine armselige [gute] Figur abgeben (oder | orod machen)
to cut a poor [good] figure
eine armselige [gute] Figur abgeben (oder | orod machen)
eine makellose Figur
eine makellose Figur
eine rhetorische Figur
a (rhetorical) figure of speech
eine rhetorische Figur
ebene Figur
ebene Figur
er macht eine traurige Figur
he cuts a sorry figure
er macht eine traurige Figur
eine aus Stein gehauene Figur
a figure carved out of stone
eine aus Stein gehauene Figur
das Kleid hebt ihre Figur
the dress accentuates her figure
das Kleid hebt ihre Figur
er knetete eine Figur aus Ton
he mo(u)lded a figure out of clay
er knetete eine Figur aus Ton
er gab in dem zu engen Frack eine recht komische Figur ab
he cut rather a funny figure in his tight tailcoat
er gab in dem zu engen Frack eine recht komische Figur ab
in ganzer Figur
full-length, life-size(d)
in ganzer Figur
ihr Kleid betont ihre Figur
her dress emphasizes her figureauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
her dress accentuates her figure
ihr Kleid betont ihre Figur
eine Figur opfern
to sacrifice a man
eine Figur opfern
er gibt eine lächerliche Figur ab
he cuts a foolish figure
er gibt eine lächerliche Figur ab
er wird eine Figur aus dem Marmor heraushauen
he is going to sculpt(ure) a figure from the marble
er wird eine Figur aus dem Marmor heraushauen
Every region and town will try to make the most of the situation.
Jede Region, jede Stadt wird versuchen, eine gute Figur zu machen.
Source: Europarl
The moneylender was the most hated figure in medieval Europe.
Der Geldverleiher war eine der meistgehassten Figuren im mittelalterlichen Europa.
Source: News-Commentary
During the German occupation, my father was also a heroic figure.
Auch mein Vater war während der deutschen Besatzungszeit eine heroische Figur.
Source: News-Commentary
This would not make us look very clever if the matter were subsequently to be taken to court.
Wir würden keine besonders gute Figur machen, wenn diese Angelegenheit vor Gericht käme.
Source: Europarl
Otherwise Parliament will look foolish.
Dann gäben wir hier im Parlament eine lächerliche Figur ab.
Source: Europarl
All of this makes Yeltsin a tragic figure.
All dies macht Jeltsin zu einer recht tragischen Figur.
Source: News-Commentary
Most of the characters on the US side of the border are portrayed with sympathy and depth.
Die meisten Figuren auf der US-Seite der Grenze werden mit Sympathie und Tiefe dargestellt.
Source: News-Commentary
She is a positive cultural figure.
Sie ist eine positive kulturelle Figur.
Source: GlobalVoices
What are we waiting for in order to impose travel restrictions on these figures of the regime?
Worauf warten wir noch, um diesen Figuren des Regimes Reisebeschränkungen aufzuerlegen?
Source: Europarl
She came at once upon a handsomely engraved and colored frontispiece--a human figure, stark naked.
Plötzlich stieß sie auf eine hübsche gestochene und übermalte Abbildung-- eine menschliche Figur.
Source: Books
His opinion of that figure was the same.
Er selbst dachte über die Figur des Pilatus genau dasselbe, was Golenischtschew soeben gesagt hatte.
Source: Books
What kind of a figure does this Europa cut on the international stage, however?
Doch welche Figur macht diese Europa auf dem internationalen Parkett?
Source: Europarl
That's what makes this movie so emotional and powerful: the characters are fleshed out, not clichéd.
Hierin liegt die Stärke des Films: Die Figuren sind Konstrukte, kein Vorwand.
Source: GlobalVoices
By almost any measure, most of Europe looks pitiable.
Hier geben die meisten europäischen Länder eine klägliche Figur ab.
Source: News-Commentary
Now, if you could pick up the black vase, it would look like the figure on top.
Wenn man jetzt die schwarze Vase aufhebt, bekommen wir die Figur oben.
Source: TED
Young girls' desire for slim figures is strong.
Bei jungen Mädchen besteht ein starker Wunsch nach einer schlanken Figur.
Source: Tatoeba
Silvio Berlusconi was one such figure.
Silvio Berlusconi war so eine Figur.
Source: News-Commentary
Now, a cartoon character appears to be the most appealing candidate for some.
Nun erscheint ihnen eine Figur aus einem Comic am hoffnungsvollsten.
Source: GlobalVoices
I wonder how we must come across in a situation like this.
Welche Figur geben wir eigentlich in einem solchen Fall ab?
Source: Europarl
Blanche and Mary were of equal stature, --straight and tall as poplars.
Blanche und Mary hatten dieselbe Figur schlank und gerade wie Pappeln.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!