English-German translation for "moment"

"moment" German translation

moment
[ˈmoumənt]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Momentmasculine | Maskulinum m
    moment
    Augenblickmasculine | Maskulinum m
    moment
    moment
examples
  • wait a moment!
    warte einen Augenblick!
    wait a moment!
  • one moment! half a moment!
    (nur) einen Augenblick!
    one moment! half a moment!
  • in a moment
    in einem Augenblick, sofort
    in a moment
examples
  • Punktmasculine | Maskulinum m
    moment point or stage in a course of events
    Stadiumneuter | Neutrum n
    moment point or stage in a course of events
    moment point or stage in a course of events
  • Wichtigkeitfeminine | Femininum f
    moment
    Bedeutungfeminine | Femininum f
    moment
    Tragweitefeminine | Femininum f
    moment
    Belangmasculine | Maskulinum m (to für)
    moment
    moment
examples
  • of (great, little) moment
    von (großer, geringer) Bedeutung
    of (great, little) moment
  • Momentneuter | Neutrum n
    moment philosophy | PhilosophiePHIL essential component
    moment philosophy | PhilosophiePHIL essential component
  • Momentneuter | Neutrum n
    moment physics | PhysikPHYS
    moment physics | PhysikPHYS
examples
  • statistisches Gewicht
    moment statistics
    moment statistics
  • moment syn vgl. → see „importance
    moment syn vgl. → see „importance
I’m a bit hard-up at the moment
I’m a bit hard-up at the moment
at this moment
in diesem Augenblick
at this moment
the precise moment
genau der richtige Moment
the precise moment
just a moment, please!
just a moment, please!
it will do us for the moment
es wird uns für den Augenblick genügen
it will do us for the moment
it’s a rather sensitive issue at the moment
es ist zurzeit ein eher heikles Thema
it’s a rather sensitive issue at the moment
I don’t have a permanent address at the moment
ich habe im Moment keinen festen Wohnsitz
I don’t have a permanent address at the moment
the critical moment
der entscheidende Augenblick
the critical moment
in an idle moment
in einem ruhigen Augenblick
in an idle moment
moment of rotation
moment of rotation
business is very slow at the moment
business is very slow at the moment
from that moment I didn’t look back
from that moment I didn’t look back
area under moment curve
Momentenfläche
area under moment curve
in a misguided moment I accepted her invitation
in einem schwachen Augenblick habe ich ihre Einladung angenommen
in a misguided moment I accepted her invitation
(the) next moment
im nächsten Augenblick
(the) next moment
the psychological moment
der letzte Augenblick
the psychological moment
the psychological moment
der (psychologisch) richtige Augenblick
the psychological moment
in the heat of the moment
im Eiferor | oder od in der Hitze des Gefechts
in the heat of the moment
a matter of moment
something | etwasetwas von Belang
a matter of moment
to act on the impulse of the moment
einer augenblicklichen Regung folgen
to act on the impulse of the moment
Zweitens weiß er, daß es derzeit Reformbemühungen für das Parlament gibt.
Secondly, as he is aware, there is a process going on at the moment for reforming Parliament.
Source: Europarl
Ich weiß nicht, ob es jetzt der angemessene Zeitpunkt ist, dies zu sagen.
I do not know whether I have picked the right moment to say this.
Source: Europarl
Und das meine ich auch im wahrsten Sinne des Wortes.
And I mean literally at a moment' s notice.
Source: Europarl
Wir können also in der Tat zu gegebener Zeit darauf hinweisen.
We can therefore point these out at the appropriate moment.
Source: Europarl
Mitten in diese trüben und hoffnungslosen Betrachtungen kam plötzlich ein Einfall über ihn.
At this dark and hopeless moment an inspiration burst upon him!
Source: Books
In diesem Zusammenhang kommt die Initiative e-Europe gerade recht.
In this context, the e-Europe initiative comes at just the right moment.
Source: Europarl
Jetzt, Herr Kollege Jarzembowski, folgt die Sternstunde!
Now, Mr Jarzembowski, is the great moment!
Source: Europarl
Er benutzte einen Augenblick, wo der Lehrer schweigend in das Buch sah.
He chose a moment when the teacher was looking silently into the book:
Source: Books
In diesem Augenblick trat noch eine Dame ins Zimmer, und Ljewin stand auf.
At that moment another lady entered the room and Levin rose.
Source: Books
Momentan herrscht im Kosovo ein immenser Mangel an geeignetem Personal.
At the moment, there is a huge shortage of suitable personnel in Kosovo.
Source: Europarl
Wir sind an einem guten Zeitpunkt angelangt, und ich glaube, die Mazedonier freuen sich darüber.
We have reached a propitious moment and I think the Macedonians are glad about it.
Source: Europarl
Einen Augenblick blieb alles still.
For a moment everything remained quiet.
Source: Books
Aber ich erkenne es also für den Augenblick jetzt an, aus Mitleid gewissermaßen.
But, for the moment, I do acknowledge it, out of pity for yourselves to a large extent.
Source: Books
Und wie sieht es mit dem derzeitigen Entwicklungsstand des Binnenmarktes aus?
How strongly is the single market established at the moment?
Source: Europarl
Das ist es, worum ich Präsident Prodi in diesem Moment bitte.
That is what I am asking President Prodi for at this moment.
Source: Europarl
Die Löwenwirtin sah ihn ein paar Sekunden an, schließlich meinte sie lächelnd:
Mere Lefrancois looked at him for a few moments, and ended by saying with a smile —
Source: Books
Die Herzogin wählte und verschwand eilig.
The Duchess took her choice, and was gone in a moment.
Source: Books
Der Augenblick der Wahrheit ist nahe.
The moment of truth is approaching.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!