German-English translation for "Name"

"Name" English translation

Name
[ˈnaːmə]Maskulinum | masculine m <Namens; Namen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • name
    Name eines Menschen
    Name eines Menschen
examples
  • name
    Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen
    species
    Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen
    nomenclature
    Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen
    Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen
examples
  • die Namen der Bäume [Pflanzen, Tiere]
    the names of trees [plants, animals]
    die Namen der Bäume [Pflanzen, Tiere]
  • die Namen der Wochentage [Monate]
    the (names of the) days of the week [months]
    die Namen der Wochentage [Monate]
  • name
    Name Bezeichnung, Benennung
    designation
    Name Bezeichnung, Benennung
    Name Bezeichnung, Benennung
examples
  • name
    Name Ruf, Ansehen
    reputation
    Name Ruf, Ansehen
    repute
    Name Ruf, Ansehen
    Name Ruf, Ansehen
examples
  • (big) name
    Name berühmte Person
    Name berühmte Person
examples
  • die großen Namen unseres Jahrhunderts
    the great names of our century
    die großen Namen unseres Jahrhunderts
  • name
    Name Auftrag, Bevollmächtigung
    behalf
    Name Auftrag, Bevollmächtigung
    Name Auftrag, Bevollmächtigung
examples
  • in jemandes Namen (handeln)
    (to act) in sb’s name (oder | orod on behalf ofjemand | somebody sb, in the name ofjemand | somebody sb)
    in jemandes Namen (handeln)
  • ich spreche nur in meinem eigenen Namen
    I speak for myself only
    ich spreche nur in meinem eigenen Namen
  • Sie können in meinem Namen handeln
    you may act on my behalf (oder | orod in my name)
    Sie können in meinem Namen handeln
  • hide examplesshow examples
  • appellative
    Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Gattungsname
    Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Gattungsname
  • (proper) name
    Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Eigenname
    Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Eigenname
wie war doch gleich sein Name?
what was his name again?
wie war doch gleich sein Name?
sein Name wurde in alle Welt hinausgetragen
his name was spread all over the world
sein Name wurde in alle Welt hinausgetragen
mein ehrlicher Name
my good name
mein ehrlicher Name
sein Name steht ganz obenan (auf der Liste)
his name is right at the top of the list
sein Name steht ganz obenan (auf der Liste)
der meistgenannte Name
the name most often mentioned
der meistgenannte Name
geheiligt werde dein Name
hallowed be Thy name
geheiligt werde dein Name
sein Name ist schwer auszusprechen
his name is difficult to pronounce
sein Name ist schwer auszusprechen
sein Name lebt unter seinen Nachkommen fort
his name lives on among his descendants
sein Name lebt unter seinen Nachkommen fort
der Name des Orts ist seit dem 12. Jahrhundert urkundlich bezeugt
the name of the place was first documented in the 12th century
der Name des Orts ist seit dem 12. Jahrhundert urkundlich bezeugt
that explains it!
wie war doch gleich sein Name?
what did you say his name was (again)?
wie war doch gleich sein Name?
sein Name [seine Ehre] ist befleckt
his name [hono(u)r] is tarnished (oder | orod sullied)
sein Name [seine Ehre] ist befleckt
wie ist Ihr Name, wenn ich fragen darf?
what’s your name if I might ask?
wie ist Ihr Name, wenn ich fragen darf?
wie lautet sein Name?
what is his name? what is he called?
wie lautet sein Name?
auch sein Name fiel
his name was mentioned (oder | orod came up) as well
auch sein Name fiel
sein Name bedeutet etwas in der Fachwelt
his name is well known (oder | orod stands for something) among experts
sein Name bedeutet etwas in der Fachwelt
sein eigentlicher Name war …
his real (oder | orod proper) name was
sein eigentlicher Name war …
fingierter Name
assumed name
fingierter Name
der Name ist mir im Augenblick entfallen
the name escapes me at the moment, I cannot think of the name right now, I have forgotten the name
der Name ist mir im Augenblick entfallen
It was our own amendment, tabled on behalf of the European People' s Party.
Dabei handelte es sich um einen eigenen, im Namen der EVP-Fraktion eingereichten Änderungsantrag.
Source: Europarl
Thus, it should never have been tabled in our name.
Er hätte also nie in unserem Namen vorgebracht werden dürfen.
Source: Europarl
This is precisely the point we have raised on behalf of the Committee on Budgets.
Genau diesen Punkt haben wir im Namen des Haushaltsausschusses angesprochen.
Source: Europarl
We agree that we cannot carry on supporting dictators in the name of Realpolitik.
Wir dürfen nicht weiterhin im Namen der Realpolitik Diktatoren unterstützen, dem stimmen wir zu.
Source: Europarl
On behalf of the Commission, I should like to say that the Commission shares these concerns.
Im Namen der Kommission möchte ich Sie informieren, daß die Kommission diese Bedenken teilt.
Source: Europarl
Mr President, on behalf of my colleague, Chris Patten, I have the following comments.
Herr Präsident, im Namen meines Kollegen Chris Patten möchte ich dazu folgendes sagen.
Source: Europarl
I am responding to this on my own behalf and that of my colleague, Commissioner Verheugen.
Ich werde auch im Namen meines Kollegen, Herrn Verheugen, dazu Stellung nehmen.
Source: Europarl
I would therefore ask, also on behalf of many others, to postpone the vote until tomorrow.
Im Namen vieler anderer möchte ich ebenfalls darum bitten, die Abstimmung für morgen anzusetzen.
Source: Europarl
Now, no doubt you know the names of all the twelve disciples.
Ohne Zweifel kennst du die Namen aller zwölf Jünger.
Source: Books
The answer is simple: I am speaking on behalf of 15 countries.
Die Antwort ist einfach: Ich spreche im Namen von fünfzehn Ländern.
Source: Europarl
My friend Jacques Poos will be talking about this on behalf of my Group.
Dazu wird mein Freund Jacques Poos im Namen unserer Fraktion nachher noch sprechen.
Source: Europarl
Unfortunate beings, who would have to bear a stranger's name!
Unglückliche Wesen, die einen fremden Namen tragen müßten.
Source: Books
You despise it, well, that is all right – then go away.
Nun schön, also geh in Gottes Namen!
Source: Books
Madam President, I am speaking on behalf of the Italian Radical Members.
Frau Präsidentin, ich werde im Namen der italienischen Radikalen sprechen.
Source: Europarl
Is there anyone who wishes to speak on behalf of these groups in favour of this proposal?
Wer möchte im Namen der Fraktionen für diesen Antrag sprechen?
Source: Europarl
I'm sure you know the name, don't you?
Du kennst den Namen gewiß auch?
Source: Books
The new boy articulated in a stammering voice an unintelligible name.
Der Neuling stotterte einen unverständlichen Namen her.
Source: Books
I have also tabled a resolution on this subject on behalf of the EDD Group.
Ich habe im Namen der EDD­Fraktion einen Entschließungsentwurf zu diesem Thema eingebracht.
Source: Europarl
Is there a member who wishes to speak on behalf of this Group to propose this?
Möchte jemand den Antrag im Namen der Fraktion begründen?
Source: Europarl
At the utterance of Miss Temple's name, a soft smile flitted over her grave face.
Bei der Nennung von Miß Temples Name flog ein sanftes Lächeln über ihr sonst so ernstes Gesicht.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!