English-German translation for "heading"

"heading" German translation


  • Überschriftfeminine | Femininum f
    heading title
    Titel(zeilefeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    heading title
    Rubrikfeminine | Femininum f
    heading title
    heading title
  • Kopfstückneuter | Neutrum n, -endeneuter | Neutrum n, -teilneuter | Neutrum n
    heading part at top
    heading part at top
  • Vorderendeneuter | Neutrum n, -stückneuter | Neutrum n, -teilneuter | Neutrum n
    heading part at front
    heading part at front
  • Themaneuter | Neutrum n
    heading topic: of conversation
    Punktmasculine | Maskulinum m
    heading topic: of conversation
    heading topic: of conversation
  • Bodmungfeminine | Femininum f
    heading in cooper’s trade
    Ausbödungfeminine | Femininum f
    heading in cooper’s trade
    heading in cooper’s trade
  • (Fass)Bodenmasculine | Maskulinum m
    heading in cooper’s trade:, bottom of barrel
    heading in cooper’s trade:, bottom of barrel
  • Bodenstückneuter | Neutrum n, -holzneuter | Neutrum n
    heading in cooper’s trade:, piece forming bottom
    heading in cooper’s trade:, piece forming bottom
  • Stollenmasculine | Maskulinum m
    heading mining | BergbauBERGB tunnel
    heading mining | BergbauBERGB tunnel
  • Richtstreckefeminine | Femininum f
    heading mining | BergbauBERGB horizontal passage running at angle to stratum of rock
    Querschlagmasculine | Maskulinum m
    heading mining | BergbauBERGB horizontal passage running at angle to stratum of rock
    heading mining | BergbauBERGB horizontal passage running at angle to stratum of rock
  • Orts-, Abbaustoßmasculine | Maskulinum m
    heading mining | BergbauBERGB head end, face end
    heading mining | BergbauBERGB head end, face end
  • Quertriebmasculine | Maskulinum m
    heading tunnel building: angle drive
    heading tunnel building: angle drive
  • Lohschichtfeminine | Femininum f
    heading layer of tanning
    heading layer of tanning
  • Steuerkursmasculine | Maskulinum m
    heading aviation | LuftfahrtFLUG course
    Flugrichtungfeminine | Femininum f
    heading aviation | LuftfahrtFLUG course
    heading aviation | LuftfahrtFLUG course
  • Kompasskursmasculine | Maskulinum m
    heading nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF compass course
    heading nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF compass course
  • (Bewegungs)Richtungfeminine | Femininum f
    heading direction, path
    Wegmasculine | Maskulinum m
    heading direction, path
    heading direction, path
  • Kopfballmasculine | Maskulinum m
    heading sports | SportSPORT header
    heading sports | SportSPORT header
  • Kopf(ball)spielneuter | Neutrum n
    heading sports | SportSPORT heading of ball
    heading sports | SportSPORT heading of ball
what about heading home?
komm, gehen wir nach Hause
what about heading home?
she’s heading for trouble
sie wird Ärger bekommen
she’s heading for trouble
where are you headingor | oder od headed for?
wo gehen/fahren Sie hin?
where are you headingor | oder od headed for?
you’re heading for trouble
du bist auf dem besten Weg, Ärger zu bekommen
you’re heading for trouble
this comes under a separate heading
das gehört in eine besondere Rubrik
this comes under a separate heading
to lump many items under one heading
viele Punkte unter einer Überschrift zusammenfassen
to lump many items under one heading
where are you heading?
wo gehst du hin?
where are you heading?
it’s time we were heading back now
es ist Zeit, sich auf den Rückweg zu machen
it’s time we were heading back now
Aber so sieht es nun mal aus.
But that is where we may be heading.
Source: News-Commentary
Die Beziehungen kurz vor den Gesprächen waren angespannt.
Conditions were tough heading into the talks.
Source: News-Commentary
Der Euro würde ebenfalls in diese Kategorie gehören.
The Euro would also come under this heading.
Source: Europarl
Vielmehr sollte es in die Rubrik der operationellen Ausgaben eingestuft werden.
They would more appropriately come under the heading of operational expenditure.
Source: Europarl
Wieder einmal fragen alle: Wie geht es weiter mit Russland?
Once again, everyone wants to know, where is Russia heading?
Source: News-Commentary
Bis zu ihrer Beförderung hatte kein G-7-Land eine Frau an der Spitze seiner Zentralbank.
Until her promotion, no member of the G-7 had a woman heading its central bank.
Source: News-Commentary
Kurzum, dem Luftverkehrssektor stehen Turbulenzen bevor.
In short, the aviation industry is heading for stormy weather.
Source: Europarl
Die dafür vorgesehenen Mittel stellen 80% der für Bildung insgesamt bereitgestellten Mittel dar.
The funds allocated to this heading represent 80% of the total amount devoted to education.
Source: Europarl
Wir befanden uns auf dem Weg in eine Katastrophe und erstickten dabei Kreativität und Entwicklung.
We were heading for disaster, while stifling creativity and development.
Source: News-Commentary
CAMBRIDGE Japan ist auf dem Weg in eine Sparkrise.
CAMBRIDGE Japan – is heading toward a savings crisis.
Source: News-Commentary
Die Aussicht in diesem Herbst an die Wahlurnen zu gehen, begeistert jedoch nicht jeden.
However, not everyone is as excited about heading to the polls later this year.
Source: GlobalVoices
Aufbrechen, schön und gut, aber wohin; ankommen, nun ja, aber wo?
Where do you expect to get if you do not know where exactly you are heading?
Source: Europarl
Das Problem ist, welche Richtung diese Kommission einschlägt.
The question is in which direction this Commission is heading.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!