German-English translation for "hinaus"
"hinaus" English translation
get out!
sich hinausscheren umgangssprachlich | familiar, informalumg scher dich hinaus!
auf Jahre hinaus
for years (to come)
auf Jahre hinaus
auf Jahre hinaus
for years to come
auf Jahre hinaus
er bat mich einen Augenblick hinaus
er bat mich einen Augenblick hinaus
er sprang auf und jagte hinaus
he jumped up and rushed out
er sprang auf und jagte hinaus
sie ist über die Jugendjahre hinaus
sie ist über die Jugendjahre hinaus
Quite apart from this, the report also covers many administrative aspects.
Darüber hinaus widmet sich der Bericht eingehend administrativen Fragen.
Source: Europarl
Let us forget the figures for a moment and focus on the functions.
Sehen wir uns über die reinen Zahlen hinaus einmal die Laufbahngruppen an.
Source: Europarl
However, the Commission proposes many other things.
Aber die Kommission geht mit ihren Vorschlägen weit darüber hinaus.
Source: Europarl
Indeed, the Stability Pact applies just as much across the borders of the region.
Der Stabilitätspakt ist in der Tat auch über die Grenzen der Region hinaus von großer Bedeutung.
Source: Europarl
The truth is that the objective of employment goes far beyond these issues.
Denn in Wahrheit geht das Beschäftigungsziel weit über diese Fragen hinaus.
Source: Europarl
I would like too to pay tribute to the work that the Commission has done in this area.
Darüber hinaus gilt meine Hochachtung der von der Kommission auf diesem Gebiet geleisteten Arbeit.
Source: Europarl
These include, for example, the issue of the list of rights to be included in the charter.
Andere Fragen gehen jedoch über die Arbeit des Konvents hinaus.
Source: Europarl
Might I just ask for one more thing?
Wenn ich darüber hinaus noch um eine Sache bitten dürfte.
Source: Europarl
The polluter pays principle is both necessary and appropriate.
Das Verursacherprinzip scheint uns angebracht und darüber hinaus notwendig zu sein.
Source: Europarl
In addition, employment policy in general is also a factor.
Darüber hinaus ist die Beschäftigungspolitik generell von Bedeutung.
Source: Europarl
Commissioner Byrne, it appears that you want to engage in a test of strength with Parliament.
Herr Kommissar Byrne, Sie laufen auf eine Kraftprobe mit dem Parlament hinaus.
Source: Europarl
At last he rose up sighing and departed in the darkness.
Schließlich stand er seufzend auf und schlich in die Finsternis hinaus.
Source: Books
Kartasov went out without bowing and the box remained empty.
Kartasow ging, ohne seine Verbeugung angebracht zu haben, hinaus, und die Loge blieb leer.
Source: Books
That is our role and this is the point of my question.
Das ist unsere Aufgabe, und darauf läuft auch meine Anfrage hinaus.
Source: Europarl
She went out, slamming the door.
Damit ging sie hinaus und schlug die Tür heftig hinter sich zu.
Source: Books
Next she walked up and down, went to the windows, and looked out at the Place.
Dann lief sie in ihrem Zimmer herum, stellte sich ans Fenster und sah auf den Marktplatz hinaus.
Source: Books
The aid system must effectively be continued beyond 2002.
Das Beihilfensystem muß auch über das Jahr 2002 hinaus bestehen bleiben.
Source: Europarl
In addition, the need for greater transparency has been pointed out.
Darüber hinaus wird auf die Notwendigkeit einer verstärkten Transparenz hingewiesen.
Source: Europarl
Source
- Europarl
- Source: OPUS
- Original text source: Europäisches Parlament
- Original database: Europarl Parallel Corups
- Books
- Source: OPUS
- Original text source: Bilingual Books