English-German translation for "grant"

"grant" German translation

grant
British English | britisches EnglischBr [grɑːnt] American English | amerikanisches EnglischUS [græ(ː)nt]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • to grantsomebody | jemand sb a credit commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    jemandem einen Kredit bewilligen
    to grantsomebody | jemand sb a credit commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • God grant that
    gebe Gott, dass
    God grant that
  • it was not granted to her
    es war ihr nicht vergönnt
    it was not granted to her
  • geben, erteilen
    grant permissionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    grant permissionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • erfüllen
    grant requestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    nachkommenor | oder od stattgeben (dative (case) | Dativdat)
    grant requestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    grant requestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (especially | besondersbesonders formell) (bestow) überlassen, -tragen, verleihen
    grant legal term, law | RechtswesenJUR
    grant legal term, law | RechtswesenJUR
examples
examples
grant
British English | britisches EnglischBr [grɑːnt] American English | amerikanisches EnglischUS [græ(ː)nt]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Bewilligungfeminine | Femininum f
    grant permitting, approving
    Gewährungfeminine | Femininum f
    grant permitting, approving
    grant permitting, approving
  • bewilligte Sache
    grant approved thing, esp support, subsidy
    especially | besondersbesonders Unterstützungfeminine | Femininum f
    grant approved thing, esp support, subsidy
    Zuschussmasculine | Maskulinum m
    grant approved thing, esp support, subsidy
    Subventionfeminine | Femininum f
    grant approved thing, esp support, subsidy
    grant approved thing, esp support, subsidy
  • Verleihungfeminine | Femininum f
    grant legal term, law | RechtswesenJUR bestowal
    grant legal term, law | RechtswesenJUR bestowal
  • (urkundliche) Übertragungor | oder od Überweisung (to aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    grant legal term, law | RechtswesenJUR transfer
    grant legal term, law | RechtswesenJUR transfer
  • Übertragungsurkundefeminine | Femininum f
    grant legal term, law | RechtswesenJUR document of transferral
    grant legal term, law | RechtswesenJUR document of transferral
examples
  • zugewiesenes Land (Maine, New Hampshireand | und u. Vermont)
    grant land given to person or corporation American English | amerikanisches EnglischUS
    grant land given to person or corporation American English | amerikanisches EnglischUS
to grant (somebody | jemandsb) a favor
(jemandem) eine Gunst gewähren
to grant (somebody | jemandsb) a favor
to grant certain facilities
bestimmte Vorteile einräumen
to grant certain facilities
to grantsomebody | jemand sb admission
jemandem Zutritt gewähren
to grantsomebody | jemand sb admission
to grant a loan tosomebody | jemand sb
jemandem ein Darlehen gewähren
to grant a loan tosomebody | jemand sb
to grantsomebody | jemand sb pardon
to grantsomebody | jemand sb pardon
to grant a respite
eine Frist einräumenor | oder od gewähren
to grant a respite
God grant it!
Gott gebe es!
God grant it!
to grant a petition
to grant a petition
to grant (make) a request forsomething | etwas sth
eine Bitte umsomething | etwas etwas gewähren (vorbringen)
to grant (make) a request forsomething | etwas sth
to grantsomebody | jemand sb pardon
to grantsomebody | jemand sb pardon
Derzeit wird die Staatsangehörigkeit nur Kindern mit saudischen Vätern gewährt.
Currently, only children whose father is Saudi are granted the nationality.
Source: GlobalVoices
Die Nationalversammlung übertrug de Gaulle per Dekret die Macht, ein Jahr lang zu regieren.
The National Assembly granted de Gaulle the power to rule by decree for a year.
Source: News-Commentary
Wir dürfen die freie Meinungsäußerung nicht als selbstverständlich betrachten.
We cannot take freedom of expression for granted.
Source: News-Commentary
In wessen Namen oder für was gewähre ich Vergebung?
In whose name or for what do I grant forgiveness?
Source: GlobalVoices
Auch wir sind gefragt, Tschetschenen jetzt politisches Asyl in unseren Ländern zu gewähren.
We too are required to grant Chechens political asylum in our countries.
Source: Europarl
Wir haben ihnen dieser Etikettierung nicht zugestanden.
We have not granted them this labelling on chocolate.
Source: Europarl
Erst seit Kurzem ist es saudi-arabischen Frauen erlaubt, Fahrrad zu fahren.
Saudi women have only been recently granted the right to ride bicycles.
Source: GlobalVoices
Sozialleistungen, die durch Steuergelder finanziert werden, würden ihnen allerdings verwehrt.
But they would not be granted tax-financed social benefits.
Source: News-Commentary
Keinem der Insassen von Guantánamo sind diese Rechte gewährt worden.
None of the Guantánamo inmates has been granted these rights.
Source: News-Commentary
Hat sie ihn informiert, dass ihr Land seinem Oppositionsblogger politisches Asyl gewährt hat?
Had she inform him that her country granted political asylum to his opponent blogger?
Source: GlobalVoices
Muß der freie Handel absolute Priorität erhalten?
Should free trade be granted absolute priority?
Source: Europarl
In Tampere faßte man ins Auge, auch operationelle Kompetenzen zu verteilen.
In Tampere, the question of granting operational powers was discussed.
Source: Europarl
Möge Allah ihr eine schnelle Besserung gewähren.
May Allah grant her speedy recovery
Source: GlobalVoices
Aus diesem Szenario würden die USA drei immense Vorteile ziehen.
This scenario would grant the US three enormous advantages.
Source: News-Commentary
Ich bin mal zu Carnegie gelaufen und hab nach einer Förderung gefragt.
I walked into the Carnegie asking for a grant.
Source: TED
Wir haben seinen Erfolg als selbstverständlich vorausgesetzt.
We took his success for granted.
Source: Tatoeba
Im Februar gaben mir die deutschen Behörden ein Einreisevisum.
In February, the German authorities granted me an entrance visa.
Source: News-Commentary
Nun hatte ich die Gelegenheit, ihn zu Marokko und Amazigh zu interviewen.
Recently, he granted me the opportunity to interview him on all things Morocco and Amazigh.
Source: GlobalVoices
Zu den Zuschüssen und Subventionen: Ja, wir haben uns mit diesem Thema beschäftigt.
In relation to grants and subsidies: yes, consideration has been given to that issue.
Source: Europarl
Das konnte man ihm nun aber nicht mehr zugestehen.
That, however, was something that could no longer be granted him.
Source: Books
Source

"Grant" German translation

Grant
[grɑːnt] American English | amerikanisches EnglischUS [grænt]masculine | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Vorname
    Grant
    Grant
Grant
, Cary [grɑːnt] American English | amerikanisches EnglischUS [grænt]

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Amer. Filmschauspieler 1904-86
    Grant
    Grant
Grant
, Ulysses Simpson [grɑːnt] American English | amerikanisches EnglischUS [grænt]

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Amer. General, 18. Präsident der USA 1822-85
    Grant
    Grant
the film co-stars Hugh Grant
einer der Hauptdarsteller in dem Film ist Hugh Grant
the film co-stars Hugh Grant

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: