English-German translation for "resign"

"resign" German translation

resign
[riˈzain]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • aufgeben
    resign give up
    resign give up
examples
  • verzichten auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    resign relinquish claim to
    resign relinquish claim to
examples
resign
[riˈzain]reflexive verb | reflexives Verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
resign
[riˈzain]reflexive verb | reflexives Verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sich hingeben
    resign abandon oneself
    resign abandon oneself
examples
  • to resign oneself to sleep (rest, meditation)
    sich dem Schlaf (der Erholung, der Meditatio) hingeben
    to resign oneself to sleep (rest, meditation)
resign
[riˈzain]reflexive verb | reflexives Verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
resign
[riˈzain]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • aufgeben
    resign in chess
    resign in chess
  • resignieren, sich (in sein Schicksal) fügen
    resign rare | seltenselten (resign oneself to one’s fate)
    resign rare | seltenselten (resign oneself to one’s fate)
the premier would do wisely to resign
der Premier würde klug handeln, wenn er zurückträte
the premier would do wisely to resign
to resign the seals
to resign the seals
Er trat erst zurück, nachdem er ins Parlament gewählt worden war.
He resigned only after winning election to parliament.
Source: News-Commentary
Dann trat der ungarische Ministerpräsident zurück.
Then the Hungarian prime minister resigned.
Source: News-Commentary
Wer oder was gibt Herrn Stoiber das Recht, den Rücktritt von Herrn Prodi zu fordern?
On behalf of whom or what would Mr Stoiber call for Mr Prodi to resign?
Source: Europarl
Mehrere unabhängige hohe Richter sind deshalb zurückgetreten.
Various independent senior judges have resigned as a result.
Source: Europarl
Die Regulierer fielen auf seinen Bluff nicht herein und zwangen ihn zum Rücktritt.
The regulators called his bluff and forced him to resign.
Source: News-Commentary
Aber de Gaulle trat wegen eines relativ unwichtigen Themas später aus eigener Entscheidung zurück.
But de Gaulle later resigned of his own volition, over an issue of minor importance.
Source: News-Commentary
In Deutschland sind zumindest einige Minister zurückgetreten.
At least in Germany ministers have resigned.
Source: Europarl
Ich fordere Herrn Newton Dunn zum Rücktritt auf.
I call on Mr Newton Dunn to resign.
Source: Europarl
Warum jedoch treten Minister zurück?
But why do ministers resign?
Source: News-Commentary
Zwei von ihnen waren innerhalb eines Monats gezwungen, zurückzutreten.
Two were forced to resign within a month of each other.
Source: News-Commentary
Einer der Reporter, Wesam Fadhel kündigte angeblich in einem Facebookbeitrag.
One of the reporters, Wesam Fadhel reportedly resigned in a Facebook post.
Source: GlobalVoices
In der aktuellen Paniksituation müssen Sie notgedrungen reagieren.
Now, in a panic, you resign yourselves to action.
Source: Europarl
Sein Rücktritt aus dem Verwaltungsrat dieser Stelle erfolgte freiwillig.
He resigned from the Centre' s Management Board voluntarily.
Source: Europarl
Ich habe ein paar Sekunden der Pressekonferenz gesehen, in der Eliot Spitzer zurücktritt.
I watched a few seconds of the press conference at which Eliot Spitzer resigned.
Source: GlobalVoices
Ashraf trat als Minister zurück, nur um später ein Comeback als Ministerpräsident zu erleben.
Ashraf resigned from the cabinet, only to be brought back later as Prime Minister.
Source: News-Commentary
Also musste er zurücktreten. Hübsch, nicht?
So he had to resign. Isn't that nice?
Source: TED
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!