German-English translation for "kommen"

"kommen" English translation

kommen
[ˈkɔmən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <kommt; kam; gekommen; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • come
    kommen anrücken, auftauchen
    kommen anrücken, auftauchen
  • kommen → see „gerufen
    kommen → see „gerufen
examples
  • arrive
    kommen ankommen
    kommen ankommen
examples
examples
examples
  • happen
    kommen geschehen
    come about
    kommen geschehen
    kommen geschehen
examples
examples
examples
  • cost
    kommen kosten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kommen kosten umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • come out
    kommen hervortreten, erscheinen
    appear
    kommen hervortreten, erscheinen
    kommen hervortreten, erscheinen
examples
  • be born
    kommen geboren werden
    come into the world
    kommen geboren werden
    kommen geboren werden
examples
  • come on
    kommen gedeihen
    kommen gedeihen
examples
examples
examples
examples
  • (bitte) kommen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    come in(, please)
    (bitte) kommen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
  • start
    kommen Technik | engineeringTECH von Motor umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kommen Technik | engineeringTECH von Motor umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • come
    kommen Orgasmus haben
    kommen Orgasmus haben
kommen
[ˈkɔmən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • come
    kommen erscheinen
    kommen erscheinen
examples
  • happen
    kommen geschehen
    come about
    kommen geschehen
    turn out
    kommen geschehen
    kommen geschehen
examples
examples
examples
  • jetzt kommt es mir ich verstehe umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jetzt kommt es mir ich verstehe umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jetzt kommt es mir ich erinnere mich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jetzt kommt es mir ich erinnere mich umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
angesprungen kommen
to come bounding (oder | orod skipping) along
angesprungen kommen
in Mode kommen
to come into fashion
in Mode kommen
herbeigestürzt kommen
to come rushing up
herbeigestürzt kommen
angepurzelt kommen
to come tumbling along
angepurzelt kommen
zu Geld kommen
to come into money, to strike it rich
zu Geld kommen
in Aufnahme kommen
to come into fashion, to become popular
in Aufnahme kommen
zum Klappen kommen
zum Klappen kommen
ins Schwimmen kommen
to wander, to float
ins Schwimmen kommen
zur Entfaltung kommen
to blossom
zur Entfaltung kommen
gelaufen kommen
gelaufen kommen
ins Kindbett kommen
to be confined
ins Kindbett kommen
angebraust kommen
to come zooming along (oder | orod up)
angebraust kommen
gebeten kommen
to come as an invited guest
gebeten kommen
wir kommen
we are (oder | orod we’re) coming
wir kommen
nach Hause kommen
to come home
nach Hause kommen
to come uninvited (oder | orod without being asked)
to gatecrash
uneingeladen kommen
zum Verkauf kommen
to be offered for sale
zum Verkauf kommen
kommen Sie!
come this way!
kommen Sie!
zu spät kommen
to be late
zu spät kommen
dahergeeilt kommen
to come hurrying along
dahergeeilt kommen
I come from a rural area.
Ich komme aus einer ländlichen Gegend.
Source: Europarl
In addition, quantitative criteria (risk exposure) should be introduced.
Außerdem müßten auch quantitative Kriterien wie Risikoexponierung zur Anwendung kommen.
Source: Europarl
Both institutions identify the most important areas where this idea should be applied.
Beide Institutionen nennen die großen Bereiche, in denen dieses Konzept zur Anwendung kommen soll.
Source: Europarl
But my goodness, he never plays them alike, two days, and how is a body to know what's coming?
Aber, du lieber Gott, er macht jeden Tag neue, und wie kann jemand bei ihm wissen, was kommt!
Source: Books
On the appointed day he came and began working.
Am festgesetzten Tage kam er und begann mit der Arbeit.
Source: Books
We will be looking at this closely when we come to the annual programmes of proposed legislation.
Damit werden wir uns eingehend beschäftigen, wenn wir zu den Jahresgesetzgebungsprogrammen kommen.
Source: Europarl
We will now take the proposal from the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party.
Wir kommen dann zum Antrag der liberalen Fraktion.
Source: Europarl
He was followed by the barber with shaving tackle.
Hinter Matwei kam auch der Barbier mit seinem Rasiergerät herein.
Source: Books
He entered, at some length, into what he conceived to be the nature of his malady.
Nach einer Weile kam er auf die Natur seiner Krankheit zu sprechen.
Source: Books
Indeed it is accepting its responsibilities.
Sie kommt im übrigen ihrer Verantwortung nach.
Source: Europarl
Source

"Kommen" English translation

Kommen
Neutrum | neuter n <Kommens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • coming
    Kommen
    arival
    Kommen
    Kommen
examples
er hat sein Kommen für morgen angekündigt
he has announced that he will be coming (oder | orod arriving) tomorrow
er hat sein Kommen für morgen angekündigt
jemandes Kommen signalisieren
to signal sb’s arrival
jemandes Kommen signalisieren
er hat sein Kommen zugesagt
he promised to come
er hat sein Kommen zugesagt
ein ungeregeltes Kommen und Gehen
irregular comings and goings
ein ungeregeltes Kommen und Gehen
wir hoffen auf sein Kommen
we hope (oder | orod trust) he will come
wir hoffen auf sein Kommen
er hat sein Kommen zugesagt
he indicated acceptance of the invitation
er hat sein Kommen zugesagt
ich habe sein Kommen ganz überhört
ich habe sein Kommen ganz überhört
sich auf jemandes Kommen einstellen
to be prepared for sb’s arrival
sich auf jemandes Kommen einstellen
das Kommen und Gehen der Diener
the coming and going of the servants
das Kommen und Gehen der Diener
Come nearer so that I can see your face.
Kommen Sie etwas näher, damit ich Ihr Gesicht sehen kann.
Source: Tatoeba
Come on up. Tell everybody your name.
Kommen Sie her. Sagen Sie den Leuten Ihren Namen.
Source: TED
Let us dwell more on the bilateral side.
Kommen wir nun zur bilateralen Seite.
Source: Europarl
Let us move on to the second issue: the definition of drug trafficking.
Kommen wir zur zweiten Frage: der Definition des Drogenhandels.
Source: Europarl
That brings us to the next order of business.
Kommen wir nun zum nächsten Punkt.
Source: Europarl
Thank you again, your Holiness, for your presence and your message.
Eure Heiligkeit, ich danke Ihnen noch einmal für Ihr Kommen und für Ihre Worte.
Source: Europarl
That said, let us get to the point.
Kommen wir nun zum Schluss.
Source: Europarl
Let us move on to the proposals.
Kommen wir nun zu den Vorschlägen.
Source: Europarl
Thank you, Commissioner, for coming today.
Herr Byrne, ich danke Ihnen für Ihr heutiges Kommen.
Source: Europarl
Permit me, Mr President, to take these three aspects in turn.
Kommen wir zunächst zum Text unserer Anfrage.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!