English-German translation for "remains"

"remains" German translation

remains
[riˈmeinz]

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

he remains adamant on this issue
er beharrt in dieser Frage unerschütterlich auf seinem Standpunkt
he remains adamant on this issue
little now remains to be done
es bleibtor | oder od ist nur noch wenig zu tun
little now remains to be done
with the remains of one’s strength
mit letzter Kraft
with the remains of one’s strength
it remains to be seen
es bleibt abzuwarten, wir wollen (es) abwarten
it remains to be seen
the remains of one’s conscience
die letzten Regungen des Gewissens
the remains of one’s conscience
one thing remains certain
eins ist gewiss
one thing remains certain
nothing remains (to him) but to confess
es bleibt (ihm) nichts weiter übrig, als ein Geständnis abzulegen
nothing remains (to him) but to confess
the remains of an army
die Überreste einer Armee
the remains of an army
the remains of a castle
die (Über)Resteor | oder od Ruinen einer Burg
the remains of a castle
that remains to be proved
das istor | oder od bleibt noch zu beweisen, das muss erst noch bewiesen werden
that remains to be proved
the sole remains of a large family
der einzige Überlebende einer großen Familie
the sole remains of a large family
organic remains
organische Überreste
organic remains
only half of it remains
nur die Hälfte davon ist noch übrigor | oder od vorhanden
only half of it remains
it now remains for me to explain
es bleibt mir nur noch übrig, zu erklären
it now remains for me to explain
much yet remains to be done
vieles bleibt noch zu tun übrig
much yet remains to be done
no other token of his art remains
kein anderes Beispiel seiner Kunst ist erhaltenor | oder od (uns) geblieben
no other token of his art remains
Es bleibt meiner Ansicht nach abzuwarten, welche Auswirkungen das haben wird.
In my view, it remains to be seen what effects this will have.
Source: Europarl
Es bleibt die Frage, wie diese Einrichtung organisiert werden soll.
There remains the question of how this monitoring function should be organised.
Source: Europarl
Unabhängig davon haben wir aber noch sehr, sehr viel zu tun.
But there still remains a very great deal to be done.
Source: Europarl
Bleibt lediglich die Frage, wieso der Bericht noch immer ihren Namen trägt.
The only real question that remains is why her name is still on the report.
Source: Europarl
Doch zu dieser Frage bleibt der Bericht verschwommen.
The report remains vague on this subject.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!