English-German translation for "mad"

"mad" German translation

mad
[mæd]adjective | Adjektiv adj <comparative | Komparativkomp madder; superlative | Superlativsup maddest>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • to go (or | oderod run) mad
    verrückt werden
    to go (or | oderod run) mad
  • to drive (or | oderod send)somebody | jemand sb mad
    jemanden verrücktor | oder od wahnsinnig machen
    to drive (or | oderod send)somebody | jemand sb mad
  • it’s enough to drive one mad
    es ist zum Verrücktwerden
    it’s enough to drive one mad
  • hide examplesshow examples
examples
examples
examples
  • verärgert, wütend, böse, zornig (at, about überaccusative (case) | Akkusativ akk aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    mad angry familiar, informal | umgangssprachlichumg
    mad angry familiar, informal | umgangssprachlichumg
examples
examples
examples
  • tollwütig
    mad veterinary medicine | TiermedizinVET rabid: dog
    mad veterinary medicine | TiermedizinVET rabid: dog
examples
mad
[mæd]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf madded>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • verrückt machen
    mad rare | seltenselten (drive crazy)
    mad rare | seltenselten (drive crazy)
  • wütend machen
    mad make angryespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    mad make angryespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
mad
[mæd]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

as mad as a hatter
to drive (or | oderod send)somebody | jemand sb mad
jemanden verrücktor | oder od wahnsinnig machen
to drive (or | oderod send)somebody | jemand sb mad
to go mad
rasendor | oder od verrückt werden
to go mad
as mad as a hatter
as mad as a hatter
it’s enough to drive one mad
es ist zum Verrücktwerden
it’s enough to drive one mad
stark-staring mad
stark-staring mad
it was a mad scramble
das war vielleicht eine Hetzerei
it was a mad scramble
mad as a March hare
as mad as a March hare
as mad as a March hare
Sind wir ganz plötzlich nach Steuern verrückt?
Have we gone tax mad all of a sudden?
Source: Europarl
Ein überfürsorglicher Staat ist verrückt geworden.
This is the nanny state gone mad.
Source: Europarl
Dies ist der Preis für den Wettlauf um Profit und Gewinn.
That is the price of the mad dash to cash for profit and to profit for cash.
Source: Europarl
Schon rein zahlenmäßig ist dieser Vorschlag unvernünftig und unrealistisch.
In terms of numbers this would clearly be a mad and surreal proposal.
Source: Europarl
Ich halte das für verrückt!
I think that is mad!
Source: Europarl
Beendet dieses Blutbad, ihr Wahnsinnigen!
Stop this carnage, you have gone mad!
Source: Europarl
Dies ist der typische Wahnsinn in der Europäischen Union.
How typical of this mad European Union.
Source: Europarl
Ihr Herren, leben wir im Tollhaus?
My masters, are we mad?
Source: Europarl
Bedauerlich ist, dass dies so wahnsinnig schnell bis Mai beendet sein soll.
It is regrettable that there is such a mad rush to finalise this by May.
Source: Europarl
Willkommen in der verrückten Welt der israelischen parlamentarischen Demokratie.
Welcome to the mad world of Israeli parliamentary democracy.
Source: News-Commentary
Herr Cunha, Sie wissen, dass ich diesen Teil des Vorschlags für Wahnsinn halte.
Mr Cunha, you know I believe that part of the proposal is mad.
Source: Europarl
Deine Gleichgültigkeit bringt mich um den Verstand.
The way you're so indifferent about it, it's driving me mad.
Source: Books
Er sah nichts mehr, er hörte Stimmen ringsum und glaubte, er verlöre den Verstand.
He was dizzy; he heard voices round about him; he felt himself going mad.
Source: Books
Sind wir nicht ganz bei Trost, dass wir zu so später Stunde diese Problematik erörtern?
Are we mad to be here at this time of night debating this issue?
Source: Europarl
Das ungesunde Streben nach Unternehmensprofiten bedroht uns alle.
The mad pursuit of corporate profits is threatening us all.
Source: News-Commentary
Sie fragte sich, ob sie verrückt wurde oder den Verstand verlor.
She wondered if she was going mad or losing her mind.
Source: TED
Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau.
He was still mad about the accident despite his wife's conciliatory words.
Source: Tatoeba
Vor neunundsiebzig Jahren hat Deutschland den Verstand verloren.
Seventy-nine years ago, Germany went mad.
Source: News-Commentary
Sie ist ein klassischer Fall von aus dem Ruder gelaufener politischer Korrektheit.
It is a classic symptom of political correctness gone mad.
Source: Europarl
Ich hatte gefürchtet, daß er wahnsinnig geworden.
I had dreaded he was mad.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!