German-English translation for "kümmern"

"kümmern" English translation

kümmern
[ˈkʏmərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • see to
    kümmern sich befassen
    see about
    kümmern sich befassen
    do something about
    kümmern sich befassen
    attend to
    kümmern sich befassen
    kümmern sich befassen
examples
  • worry about
    kümmern sich Gedanken machen
    care about
    kümmern sich Gedanken machen
    be concerned about
    kümmern sich Gedanken machen
    mind
    kümmern sich Gedanken machen
    kümmern sich Gedanken machen
  • kümmern → see „Angelegenheit
    kümmern → see „Angelegenheit
  • kümmern → see „Dreck
    kümmern → see „Dreck
  • kümmern → see „Ei
    kümmern → see „Ei
examples
  • pay attention to
    kümmern Notiz nehmen von
    take notice of
    kümmern Notiz nehmen von
    kümmern Notiz nehmen von
examples
  • regard
    kümmern beachten
    pay regard to
    kümmern beachten
    kümmern beachten
kümmern
[ˈkʏmərn]transitives Verb | transitive verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • was kümmert’s mich?
    what do I care? what is it to me? I should worry
    was kümmert’s mich?
  • was kümmert mich ihr Geschwätz?
    what do I care if they gossip?
    was kümmert mich ihr Geschwätz?
examples
kümmern
[ˈkʏmərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • be stunted
    kümmern Jagd | huntingJAGD von Wild
    suffer from hunger in wintertime
    kümmern Jagd | huntingJAGD von Wild
    kümmern Jagd | huntingJAGD von Wild
  • live in dire straits
    kümmern kümmerlich leben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kümmern kümmerlich leben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ich muss mich um jede Kleinigkeit (selbst) kümmern
ich muss mich um jede Kleinigkeit (selbst) kümmern
kümmern Sie sich gefälligst um Ihre eigenen Angelegenheiten!
kümmern Sie sich gefälligst um Ihre eigenen Angelegenheiten!
er ging weg, ohne sich um sie zu kümmern
he went away without bothering about her
er ging weg, ohne sich um sie zu kümmern
nur in über ungelegte Eier gackern, ungelegte Eier begackern, sich um ungelegte Eier kümmern
to cross one’s bridges before one comes (oder | orod gets) to them
nur in über ungelegte Eier gackern, ungelegte Eier begackern, sich um ungelegte Eier kümmern
die beiden Schwestern kümmern sich gar nicht mehr umeinander
the two sisters don’t bother about each other at all now
die beiden Schwestern kümmern sich gar nicht mehr umeinander
sich einen Scheiß um etwas kümmern
not to give a toss aboutetwas | something sth
sich einen Scheiß um etwas kümmern
sich den Teufel umetwas | something etwas kümmern
not to care a damn aboutetwas | something sth
sich den Teufel umetwas | something etwas kümmern
sich um den Haushalt kümmern
to look after the house
sich um den Haushalt kümmern
sich um jeden Dreck kümmern
to worry about every little thing (oder | orod every trifle)
sich um jeden Dreck kümmern
sich nicht groß um jemanden kümmern
not to be particularly bothered aboutjemand | somebody sb
sich nicht groß um jemanden kümmern
darum hast du dich nicht zu kümmern
that’s none of your business
darum hast du dich nicht zu kümmern
ich habe den Kopf so voll mit anderen Dingen, dass ich mich darum nicht kümmern kann
I have so many other things on my mind that I can’t bother about that
ich habe den Kopf so voll mit anderen Dingen, dass ich mich darum nicht kümmern kann
He's just raising his daughter.
Er kümmert sich nur um seine Tochter.
Source: GlobalVoices
Thank you, Mrs Ahern, we shall take steps to ensure that this does not happen again.
Vielen Dank Frau Ahern, wir werden uns darum kümmern, daß sich derartige Vorfälle nicht wiederholen.
Source: Europarl
But they cared nothing for marbles, or circus, or swimming, or anything.
Aber sie kümmerten sich den Teufel um Murmeln, Zirkus, Schwimmen oder sonst was.
Source: Books
I will attend to it this week.
Ich werde mich in dieser Woche darum kümmern.
Source: Europarl
Meanwhile, trusted friends are managing her Twitter and Gmail accounts as well as her blog.
In der Zwischenzeit kümmern sich Freunde um die Twitter- und Gmail-Konten sowie um ihren Blog.
Source: GlobalVoices
But what does an Italian know or care, – for that matter – about British politics?
Aber was weiß ein Italiener von britischer Politik und wo wir schon dabei sind was kümmert sie ihn?
Source: News-Commentary
But the US government won ’ t address them.
Aber die US-Regierung kümmert sich nicht darum.
Source: News-Commentary
We must also help with hygiene by building waste and water treatment plants.
Wir müssen uns auch um die Hygiene, Müllverwertung und Wasserreinigung kümmern.
Source: GlobalVoices
They are much less interested in a government which takes no interest in these affairs.
An einer Regierung, die sich nicht um solche Dinge kümmert, zeigen sie erheblich weniger Interesse.
Source: Europarl
The Count goes into everything himself.
Der Graf kümmert sich um alles persönlich.
Source: Books
But now is the time to reflect.
Aber jetzt ist es an der Zeit, daß du dich darum kümmerst.
Source: Books
However, I will make sure that we have a go then and see how the land lies.
Aber ich werde mich darum kümmern, daß man dann einmal versucht, wie das aussieht.
Source: Europarl
And when you are taking care of them, you won't forward them the bills.
Wenn du dich später um sie kümmern musst, wirst du keine Rechnungen schreiben.
Source: GlobalVoices
None of this is because Americans do not care about their children.
Das liegt nicht daran, dass sich die Amerikaner nicht um ihre Kinder kümmern.
Source: News-Commentary
And we're able to look out for the needs of newcomers.
Und wir können uns um die Belange von Neuankömmlingen kümmern.
Source: TED
You need not take account of the fact.
Ihr braucht euch um diese Tatsache nicht zu kümmern.
Source: Tatoeba
The EFSF would be responsible for dealing with fiscal crises in member states.
Die EFSF würde sich um die Finanzkrisen der Mitgliedsländer kümmern.
Source: News-Commentary
In Afghanistan, nobody attaches any value to copyright.
In Afghanistan kümmert sich niemand um Urheberrechte.
Source: GlobalVoices
Fundamental changes will also be considered for the technical assistance offices.
Ferner müssen wir uns um grundsätzliche Änderungen bei den Büros für Technische Hilfe kümmern.
Source: Europarl
There was something I wanted to ask you.
Ihnen wird es immer gut gehen, ob Ihre Verwandten sich um Sie kümmern oder nicht.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!