English-German translation for "dare"

"dare" German translation

dare
[dɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät dared; dialect(al) | Dialekt, dialektaldial durst [dəː(r)st]; past participle | Partizip Perfektpperf dared>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • how dare you say that? , how do you dare to say that?
    wie können Sie es wagen, das zu sagen?
    how dare you say that? , how do you dare to say that?
  • he dare not come , he does not dare to come
    er wagt es nicht zu kommen
    he dare not come , he does not dare to come
  • he dared (or | oderod obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs durst) not ask, he did not dare to ask
    er traute sich nicht zu fragen
    he dared (or | oderod obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs durst) not ask, he did not dare to ask
  • hide examplesshow examples
dare
[dɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • herausfordern
    dare somebody | jemandsb
    dare somebody | jemandsb
examples
  • herausfordern
    dare challenge, defy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    trotzen, trotzigor | oder od mutig begegnen, Trotz bieten (dative (case) | Dativdat)
    dare challenge, defy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dare challenge, defy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
dare
[dɛ(r)]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Herausforderungfeminine | Femininum f
    dare challenge, defiance
    Trotzmasculine | Maskulinum m
    dare challenge, defiance
    dare challenge, defiance
examples
  • Kühnheitfeminine | Femininum f
    dare boldness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    dare boldness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Lässt sich eine solche Unterscheidung überhaupt noch aufrechterhalten?
Indeed, do we even still dare to maintain that distinction anymore?
Source: News-Commentary
Manchmal schien es mir, dass sie jeden töten würde, der uns zu verletzen wagte.
Sometimes it seemed to me that she would kill anyone who would dare to hurt us.
Source: News-Commentary
Vielleicht getrauen sich manche nicht, darüber zu sprechen.
Perhaps, suddenly, there are some parties that do not dare to talk about it.
Source: Europarl
Ich hörte sie vor vielen, vielen Tagen schon dennoch wagte ich nicht ich wagte nicht zu reden!
I heard them — many, many days ago — yet I dared not — I dared not speak!
Source: Books
Ich würde mir das nicht erlauben, da ich keinerlei Beweise dafür habe.
I would not dare to say so, because I have no proof at all.
Source: Europarl
Außerdem wagte es kein albanischer Zeuge, über Verbrechen der UCK zu sprechen.
Moreover, no Albanian witness dared mention KLA crimes.
Source: News-Commentary
Source
dare
[dɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/tor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

dare not
wag(s)t nicht
dare not
to take a dare
sich herausfordernor | oder od reizen lassen
to take a dare
Lässt sich eine solche Unterscheidung überhaupt noch aufrechterhalten?
Indeed, do we even still dare to maintain that distinction anymore?
Source: News-Commentary
Manchmal schien es mir, dass sie jeden töten würde, der uns zu verletzen wagte.
Sometimes it seemed to me that she would kill anyone who would dare to hurt us.
Source: News-Commentary
Vielleicht getrauen sich manche nicht, darüber zu sprechen.
Perhaps, suddenly, there are some parties that do not dare to talk about it.
Source: Europarl
Ich hörte sie vor vielen, vielen Tagen schon dennoch wagte ich nicht ich wagte nicht zu reden!
I heard them — many, many days ago — yet I dared not — I dared not speak!
Source: Books
Ich würde mir das nicht erlauben, da ich keinerlei Beweise dafür habe.
I would not dare to say so, because I have no proof at all.
Source: Europarl
Außerdem wagte es kein albanischer Zeuge, über Verbrechen der UCK zu sprechen.
Moreover, no Albanian witness dared mention KLA crimes.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: