German-English translation for "angebrachteste"

"angebrachteste" English translation

angebracht
Partizip Perfekt | past participle pperf

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

angebracht
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • opportune, timely, well-timed (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    angebracht dem Zeitpunkt angemessen
    convenient
    angebracht dem Zeitpunkt angemessen
    angebracht dem Zeitpunkt angemessen
examples
gelenkig
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • supple
    gelenkig Glieder, Körper etc
    gelenkig Glieder, Körper etc
examples
  • agile
    gelenkig schnellund | and u. gewandt
    nimble
    gelenkig schnellund | and u. gewandt
    gelenkig schnellund | and u. gewandt
examples
  • lithe
    gelenkig geschmeidig
    lissome
    gelenkig geschmeidig
    auch | alsoa. lissom
    gelenkig geschmeidig
    gelenkig geschmeidig
  • articulated
    gelenkig Technik | engineeringTECH gelenkartig
    gelenkig Technik | engineeringTECH gelenkartig
  • flexible
    gelenkig Technik | engineeringTECH schmiegsam
    gelenkig Technik | engineeringTECH schmiegsam
gelenkig
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • gelenkig angebracht Technik | engineeringTECH mittels Drehzapfen
    swivel-mounted
    gelenkig angebracht Technik | engineeringTECH mittels Drehzapfen
  • gelenkig angebracht Technik | engineeringTECH mittels Scharnier
    hinge-mounted
    gelenkig angebracht Technik | engineeringTECH mittels Scharnier
federnd
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • er hat einen federnden Gang
    he has a springy gait (oder | orod step)
    er hat einen federnden Gang
  • springy
    federnd Metall, Holz, Plastik etc
    elastic
    federnd Metall, Holz, Plastik etc
    flexible
    federnd Metall, Holz, Plastik etc
    federnd Metall, Holz, Plastik etc
examples
federnd
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • springily
    federnd gehen
    elastically
    federnd gehen
    federnd gehen
examples
  • federnd gelagert (oder | orod angebracht) Technik | engineeringTECH
    spring-mounted
    federnd gelagert (oder | orod angebracht) Technik | engineeringTECH

  • gentleness
    Milde von Behandlung etc
    kindness
    Milde von Behandlung etc
    Milde von Behandlung etc
  • mildness
    Milde von Arzneien etc
    Milde von Arzneien etc
  • blandness
    Milde von Speisen
    Milde von Speisen
  • mildness
    Milde von Strafe etc
    leniency
    Milde von Strafe etc
    Milde von Strafe etc
examples
  • benevolence
    Milde eines Herrschers etc
    leniency
    Milde eines Herrschers etc
    liberalness
    Milde eines Herrschers etc
    Milde eines Herrschers etc
  • generosity
    Milde Freigebigkeit obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    openhandedness
    Milde Freigebigkeit obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Milde Freigebigkeit obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • auch | alsoa. open-handedness britisches Englisch | British EnglishBr
    Milde
    Milde
  • lavishness
    Milde stärker obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    munificence
    Milde stärker obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Milde stärker obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs

  • stiff
    starr steif, unbeweglich
    starr steif, unbeweglich
  • auch | alsoa. rigid
    starr Tote
    starr Tote
examples
  • starr werden von Gliedern, Muskeln etc
    to go (oder | orod get) stiff, to stiffen
    starr werden von Gliedern, Muskeln etc
  • ich war starr vor Schreck
    I was scared to death (oder | orod stiff)
    I was paralyzed with fright, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr with fright
    ich war starr vor Schreck
  • da bin ich (einfach) starr! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I’m dumbfounded (oder | orod thunderstruck)! I’m completely flabbergasted! britisches Englisch | British EnglishBr well, stone me!
    da bin ich (einfach) starr! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • numb
    starr empfindungslos
    starr empfindungslos
examples
  • staring
    starr Blick etc
    fixed
    starr Blick etc
    starr Blick etc
examples
  • immovable
    starr Gesichtszüge
    rigid
    starr Gesichtszüge
    starr Gesichtszüge
  • rigid
    starr Regeln, Prinzipien, Schema, System etc
    inflexible
    starr Regeln, Prinzipien, Schema, System etc
    starr Regeln, Prinzipien, Schema, System etc
examples
examples
  • stiff
    starr Papier, Seide etc
    starr Papier, Seide etc
  • consistent
    starr Chemie | chemistryCHEM Fett
    starr Chemie | chemistryCHEM Fett
  • rigid
    starr Physik | physicsPHYS Körper etc
    stable
    starr Physik | physicsPHYS Körper etc
    solid
    starr Physik | physicsPHYS Körper etc
    starr Physik | physicsPHYS Körper etc
  • rigid
    starr Technik | engineeringTECH Bauwesen | buildingBAU Konstruktion etc
    rugged
    starr Technik | engineeringTECH Bauwesen | buildingBAU Konstruktion etc
    starr Technik | engineeringTECH Bauwesen | buildingBAU Konstruktion etc
  • rigidly mounted
    starr Luftfahrt | aviationFLUG Rotorblatt etc
    starr Luftfahrt | aviationFLUG Rotorblatt etc
  • fixed-pitch (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    starr Luftfahrt | aviationFLUG Luftschraube
    starr Luftfahrt | aviationFLUG Luftschraube
  • fixed, nonretractableauch | also a. non- britisches Englisch | British EnglishBr
    starr Luftfahrt | aviationFLUG Fahrwerk
    starr Luftfahrt | aviationFLUG Fahrwerk
  • rigid
    starr Luftfahrt | aviationFLUG Luftschiff
    starr Luftfahrt | aviationFLUG Luftschiff
  • rigid
    starr Militär, militärisch | military termMIL Verteidigung, Verteidigungslinie
    starr Militär, militärisch | military termMIL Verteidigung, Verteidigungslinie
  • fixed
    starr Militär, militärisch | military termMIL Kanone, Maschinengewehr etc
    starr Militär, militärisch | military termMIL Kanone, Maschinengewehr etc
  • rigid
    starr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Marktverhältnisse etc
    inelastic
    starr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Marktverhältnisse etc
    intractable
    starr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Marktverhältnisse etc
    starr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Marktverhältnisse etc
  • auch | alsoa. pegged
    starr Preise Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    starr Preise Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • stern
    starr Felsen, Klippen etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    starr Felsen, Klippen etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
starr
[ʃtar]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • stiff(ly), rigidly
    starr unbeweglich
    starr unbeweglich
examples
  • fixedly
    starr mit starrem Blick
    with a stare
    starr mit starrem Blick
    starr mit starrem Blick
examples
  • jemanden starr ansehen
    to stare atjemand | somebody sb, to fixjemand | somebody sb with a stare
    jemanden starr ansehen
  • mit starr geöffneten Augen
    with staring eyes
    mit starr geöffneten Augen
examples
anbringen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • put up, fasten (oder | orod fix) (etwas | somethingsth) in position
    anbringen Schild, Lampe, Kästchen etc
    anbringen Schild, Lampe, Kästchen etc
examples
  • put up
    anbringen Plakat, Anschlag etc
    anbringen Plakat, Anschlag etc
examples
  • Plakate an den Wänden anbringen
    to put up placards on the walls
    Plakate an den Wänden anbringen
  • affix
    anbringen Siegel etc
    set
    anbringen Siegel etc
    anbringen Siegel etc
  • put up
    anbringen Zaun etc
    anbringen Zaun etc
  • make
    anbringen machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anbringen machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • Änderungen anbringen
    to make alterations
    Änderungen anbringen
  • add
    anbringen hinzufügen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    put in
    anbringen hinzufügen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anbringen hinzufügen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • insert
    anbringen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    include
    anbringen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anbringen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • eine Klausel anbringen (inDativ | dative (case) dat into)
    to insert (oder | orod include) a clause
    eine Klausel anbringen (inDativ | dative (case) dat into)
examples
  • bring
    anbringen herbeibringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    anbringen herbeibringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • was bringst du da an? ironisch | ironicallyiron
    what have you got there?
    was bringst du da an? ironisch | ironicallyiron
  • anbringen umgangssprachlich | familiar, informalumg → see „verheiraten
    anbringen umgangssprachlich | familiar, informalumg → see „verheiraten
  • find (oder | orod get) a place for
    anbringen unterbringen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    anbringen unterbringen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • dispose of
    anbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Waren
    sell
    anbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Waren
    anbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Waren
  • spend
    anbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geld
    anbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geld
examples
  • fit
    anbringen Technik | engineeringTECH montieren
    anbringen Technik | engineeringTECH montieren
  • mount
    anbringen Technik | engineeringTECH befestigen
    secure
    anbringen Technik | engineeringTECH befestigen
    anbringen Technik | engineeringTECH befestigen
  • attach
    anbringen Technik | engineeringTECH anbauen
    anbringen Technik | engineeringTECH anbauen
  • install
    anbringen Technik | engineeringTECH installieren
    anbringen Technik | engineeringTECH installieren
  • provide
    anbringen Technik | engineeringTECH versehen
    anbringen Technik | engineeringTECH versehen
examples
  • correct
    anbringen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurse etc
    anbringen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurse etc
  • get in
    anbringen Sport | sportsSPORT Schlag
    bring home
    anbringen Sport | sportsSPORT Schlag
    land
    anbringen Sport | sportsSPORT Schlag
    anbringen Sport | sportsSPORT Schlag
  • set (a dog) on the scent (oder | orod trail)
    anbringen Jagd | huntingJAGD Hund
    anbringen Jagd | huntingJAGD Hund
  • get a shot at
    anbringen Jagd | huntingJAGD schießen auf
    anbringen Jagd | huntingJAGD schießen auf
  • lay (oder | orod bring) a charge against
    anbringen anzeigen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    anbringen anzeigen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
wohl
[voːl]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sie befindet sich (oder | orod ist) nicht wohl <wohler; am wohlsten>
    she is not well, she is unwell, she is (oder | orod feels) off colo(u)r (oder | orod out of sorts, under the weather)
    sie befindet sich (oder | orod ist) nicht wohl <wohler; am wohlsten>
  • ich habe mich nie wohler gefühlt (als jetzt) <wohler; am wohlsten>
    I have never felt better (than I do at the moment), I have never felt so good
    ich habe mich nie wohler gefühlt (als jetzt) <wohler; am wohlsten>
  • sie sieht sehr wohl aus <wohler; am wohlsten>
    she is looking (oder | orod she looks) well
    sie sieht sehr wohl aus <wohler; am wohlsten>
  • happy
    wohl behaglich, glücklich <wohler; am wohlsten>
    wohl behaglich, glücklich <wohler; am wohlsten>
examples
  • at ease
    wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten>
    at home
    wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten>
    wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten>
  • sich wohl fühlen → see „wohlfühlen
    sich wohl fühlen → see „wohlfühlen
examples
  • nun wohl, wir wollen es versuchen <besser; am besten>
    well, we’ll (give it a) try
    nun wohl, wir wollen es versuchen <besser; am besten>
  • sie ließen sich’s wohl sein <besser; am besten>
    they lived well, they had a good time (of it)
    sie ließen sich’s wohl sein <besser; am besten>
  • du tätest wohl daran, dich vorher zu erkundigen <besser; am besten>
    you would do well to enquire (oder | orod inquire) first
    du tätest wohl daran, dich vorher zu erkundigen <besser; am besten>
  • hide examplesshow examples
examples
  • no doubt
    wohl anscheinend, vermutlich
    I’m sure
    wohl anscheinend, vermutlich
    wohl anscheinend, vermutlich
examples
examples
  • about
    wohl etwa, ungefähr
    wohl etwa, ungefähr
examples
examples
  • well
    wohl zwar, allerdings
    wohl zwar, allerdings
examples
  • well
    wohl gut, vorteilhaft arch
    wohl gut, vorteilhaft arch
examples
wohl
[voːl]Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
wohl
[voːl]Interjektion, Ausruf | interjection int

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
halten
[ˈhaltən]transitives Verb | transitive verb v/t <hält; hielt; gehalten; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • hold
    halten festhalten
    halten festhalten
  • halten → see „Hals
    halten → see „Hals
examples
  • ein Glas [einen Bleistift, einen Stock] halten
    to hold a glass [a pencil, a stick]
    ein Glas [einen Bleistift, einen Stock] halten
  • etwas in der Hand halten
    to holdetwas | something sth in one’s hand
    etwas in der Hand halten
  • jemanden an (oder | orod bei) der Hand halten
    to holdjemand | somebody sb by the hand, to hold sb’s hand
    jemanden an (oder | orod bei) der Hand halten
  • hide examplesshow examples
examples
  • hold
    halten Militär, militärisch | military termMIL Festung, Stellung etc
    halten Militär, militärisch | military termMIL Festung, Stellung etc
  • maintain
    halten Niveau, Geschwindigkeit etc
    keep up
    halten Niveau, Geschwindigkeit etc
    halten Niveau, Geschwindigkeit etc
examples
  • die Preise halten
    to maintain the prices (oder | orod the price level)
    die Preise halten
  • hold
    halten Rekord etc
    halten Rekord etc
  • keep
    halten weiterhin innehaben
    retain
    halten weiterhin innehaben
    halten weiterhin innehaben
examples
  • keep
    halten in einem bestimmten Zustand
    halten in einem bestimmten Zustand
  • halten → see „Wasser
    halten → see „Wasser
examples
  • keep
    halten einhalten, erfüllen
    halten einhalten, erfüllen
examples
  • make
    halten Rede, Ansprache etc
    deliver
    halten Rede, Ansprache etc
    halten Rede, Ansprache etc
  • give
    halten Vortrag, Referat etc
    halten Vortrag, Referat etc
examples
  • hold
    halten Gottesdienst, Messe, Sitzung etc
    halten Gottesdienst, Messe, Sitzung etc
examples
  • take
    halten Mahlzeit, Schläfchen etc
    have
    halten Mahlzeit, Schläfchen etc
    halten Mahlzeit, Schläfchen etc
examples
  • Rast halten
    to take a rest
    Rast halten
  • Rast halten Militär, militärisch | military termMIL
    to halt
    Rast halten Militär, militärisch | military termMIL
examples
examples
  • keep
    halten zurückhalten
    hold
    halten zurückhalten
    halten zurückhalten
  • halten → see „Zaum
    halten → see „Zaum
examples
  • versuchen Sie nicht, mich zu halten
    do not try to hold me back
    versuchen Sie nicht, mich zu halten
  • mich hält hier nichts mehr
    there is nothing holding me here any more
    mich hält hier nichts mehr
  • es hielt ihn nicht länger zu Hause
    there was nothing to keep him at home any more
    es hielt ihn nicht länger zu Hause
  • hide examplesshow examples
  • stop
    halten aufhalten
    halten aufhalten
examples
  • halten → see „beste
    halten → see „beste
examples
examples
  • do
    halten verfahren, handhaben
    handle
    halten verfahren, handhaben
    halten verfahren, handhaben
examples
  • wie halten Sie es damit?
    how do you normally do that?
    wie halten Sie es damit?
  • das kannst du halten, wie du willst
    you can do it any way you want to (oder | orod like)
    das kannst du halten, wie du willst
examples
  • hold
    halten fassen
    halten fassen
examples
examples
  • es mit jemandem halten auf jemandes Seite sein
    to be on sb’s side
    es mit jemandem halten auf jemandes Seite sein
  • es mit jemandem halten jemanden mögen
    to have a liking forjemand | somebody sb
    es mit jemandem halten jemanden mögen
  • es mit jemandem halten eine Affäre haben
    to have an affair withjemand | somebody sb
    es mit jemandem halten eine Affäre haben
  • hide examplesshow examples
examples
examples
  • save
    halten Sport | sportsSPORT Torschuss
    halten Sport | sportsSPORT Torschuss
halten
[ˈhaltən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • hold
    halten fest sitzen
    halten fest sitzen
  • halten → see „doppelt
    halten → see „doppelt
  • halten → see „Zeug
    halten → see „Zeug
examples
  • last
    halten dauerhaft sein
    wear
    halten dauerhaft sein
    halten dauerhaft sein
examples
  • keep
    halten frisch bleiben
    halten frisch bleiben
examples
  • hold
    halten vom Wetter
    continue
    halten vom Wetter
    halten vom Wetter
  • stop
    halten anhalten, stehen bleiben
    halt
    halten anhalten, stehen bleiben
    halten anhalten, stehen bleiben
examples
examples
  • an sich (Akkusativ | accusative (case)akk) halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to contain (oder | orod restrain, control) oneself
    an sich (Akkusativ | accusative (case)akk) halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wir mussten an uns halten, um nicht loszulachen
    wir mussten an uns halten, um nicht loszulachen
examples
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas halten achten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to pay heed (oder | orod attention) toetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas halten achten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas halten Wert legen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to set store by (oder | orod value, lay stress [up]on)etwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas halten Wert legen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas halten bestrebt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to insist (up)onetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas halten bestrebt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hide examplesshow examples
examples
  • auf sich (Akkusativ | accusative (case)akk) halten sich ordentlich kleiden
    auf sich (Akkusativ | accusative (case)akk) halten sich ordentlich kleiden
  • auf sich (Akkusativ | accusative (case)akk) halten Selbstachtung haben
    auf sich (Akkusativ | accusative (case)akk) halten Selbstachtung haben
examples
examples
  • gut halten Sport | sportsSPORT
    to make good saves
    gut halten Sport | sportsSPORT
examples
  • halten nach (oder | orod aufAkkusativ | accusative (case) akk) Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    to head (for)
    halten nach (oder | orod aufAkkusativ | accusative (case) akk) Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • das Schiff hält nach Norden
    the ship is heading north
    das Schiff hält nach Norden
halten
[ˈhaltən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • wear well
    halten von Kleidung, Schuhen etc
    halten von Kleidung, Schuhen etc
  • keep
    halten bleiben
    stay
    halten bleiben
    halten bleiben
examples
  • sich ruhig [wach, warm] halten
    to keep (oder | orod stay) quiet [awake, warm]
    sich ruhig [wach, warm] halten
  • sich für sich halten
    to keep to oneself
    sich für sich halten
  • sich jung halten
    to keep (oder | orod stay, remain) young
    sich jung halten
  • hide examplesshow examples
  • last
    halten sich behaupten
    stay
    halten sich behaupten
    halten sich behaupten
examples
  • hold out
    halten in einem Kampf etc
    halten in einem Kampf etc
examples
  • hold
    halten vom Wetter
    continue
    halten vom Wetter
    halten vom Wetter
  • remain stable
    halten von Preisen, Kursen etc
    halten von Preisen, Kursen etc
examples
examples
  • sich an jemanden halten sich wenden
    to turn tojemand | somebody sb
    sich an jemanden halten sich wenden
  • sich an jemanden halten bei jemandem bleiben
    to keep company (oder | orod to associate) withjemand | somebody sb
    sich an jemanden halten bei jemandem bleiben
  • sich an jemanden halten wegen Schadenersatz etc
    to holdjemand | somebody sb liable
    sich an jemanden halten wegen Schadenersatz etc
  • hide examplesshow examples
examples
  • carry (oder | orod hold) oneself
    halten körperlich
    halten körperlich
examples
examples
examples
halten
Neutrum | neuter n <Haltens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • da gab es (für mich) kein Halten mehr <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    there was no stopping (oder | orod holding) me
    da gab es (für mich) kein Halten mehr <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • etwas zum Halten bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to stopetwas | something sth, to bringetwas | something sth to a stop (oder | orod standstill)
    etwas zum Halten bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • „Halten verboten“ <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    “no stopping”
    „Halten verboten“ <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • subscription (to)
    halten einer Zeitung etc
    halten einer Zeitung etc
  • observance
    halten von Vorschriften etc
    halten von Vorschriften etc
  • save
    halten Sport | sportsSPORT eines Balles
    halten Sport | sportsSPORT eines Balles
  • hold
    halten Sport | sportsSPORT Hinhalten
    halten Sport | sportsSPORT Hinhalten
examples
  • Halten und Schlagen Sport | sportsSPORT beim Boxen
    holding and hitting
    Halten und Schlagen Sport | sportsSPORT beim Boxen

  • free
    frei ungebunden
    frei ungebunden
examples
  • free
    frei unabhängig, selbstständig
    independent
    frei unabhängig, selbstständig
    frei unabhängig, selbstständig
examples
  • freelance
    frei Journalist, Schriftsteller etc
    frei Journalist, Schriftsteller etc
examples
examples
  • own
    frei eigen
    frei eigen
examples
  • free
    frei Stuhl, Raum etc
    vacant
    frei Stuhl, Raum etc
    unoccupied
    frei Stuhl, Raum etc
    frei Stuhl, Raum etc
examples
  • etwas frei halten resevieren
    to keepetwas | something sth, to reserve (oder | orod save)etwas | something sth
    etwas frei halten resevieren
  • halte mir bitte einen Platz frei
    please save a seat for me
    halte mir bitte einen Platz frei
  • Ausfahrt frei halten (oder | orod lassen)!
    keep entrance clear (oder | orod free)
    Ausfahrt frei halten (oder | orod lassen)!
  • hide examplesshow examples
  • free
    frei Straße, Platz etc
    clear
    frei Straße, Platz etc
    frei Straße, Platz etc
examples
  • for hire
    frei Taxi
    frei Taxi
  • blank
    frei unbeschrieben
    frei unbeschrieben
examples
examples
examples
  • free
    frei unbeschäftigt
    unoccupied
    frei unbeschäftigt
    frei unbeschäftigt
examples
  • unattached
    frei nicht gebunden
    free
    frei nicht gebunden
    frei nicht gebunden
examples
  • sie ist noch frei
    she is still unattached
    sie ist noch frei
  • sie ist nicht mehr frei
    she is no longer a free woman, she is already taken
    sie ist nicht mehr frei
examples
examples
  • liberal
    frei Ansicht, Glaube etc
    free
    frei Ansicht, Glaube etc
    frei Ansicht, Glaube etc
examples
  • free
    frei Ausdrucksweise, Äußerung etc
    frank
    frei Ausdrucksweise, Äußerung etc
    outspoken
    frei Ausdrucksweise, Äußerung etc
    frei Ausdrucksweise, Äußerung etc
  • open
    frei offen und ehrlich
    candid
    frei offen und ehrlich
    frank
    frei offen und ehrlich
    frei offen und ehrlich
examples
  • free
    frei nicht wörtlich
    frei nicht wörtlich
examples
  • free (of charge)
    frei kostenlos
    frei kostenlos
examples
  • Eintritt frei (für)
    admission free (for)
    Eintritt frei (für)
  • Kinder unter sechs sind frei Eintritt umgangssprachlich | familiar, informalumg
    children under six can get in for free
    Kinder unter sechs sind frei Eintritt umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Kinder unter sechs sind frei in Straßenbahn etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    children under six travel (oder | orod are) free
    Kinder unter sechs sind frei in Straßenbahn etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hide examplesshow examples
examples
examples
  • voluntary
    frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Käufe, Rücklagen etc
    frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Käufe, Rücklagen etc
  • free
    frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wettbewerb, Handel etc
    frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wettbewerb, Handel etc
  • frei → see „Markt
    frei → see „Markt
  • frei → see „Marktwirtschaft
    frei → see „Marktwirtschaft
examples
  • freier Wechselkurs
    freely fluctuating exchange rate
    freier Wechselkurs
  • etwas frei geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Miete etc
    etwas frei geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Miete etc
  • etwas frei geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH gesperrtes Konto, Kontingente etc
    etwas frei geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH gesperrtes Konto, Kontingente etc
  • hide examplesshow examples
  • free (of expense), free of charge
    frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferung
    frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferung
  • prepaid
    frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Postsendung
    postpaid
    frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Postsendung
    frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Postsendung
examples
  • „frei“ auf Postsendungen
    “expenses prepaid”
    „frei“ auf Postsendungen
  • deregulated
    frei Rechtswesen | legal term, lawJUR unbewirtschaftet
    uncontrolled
    frei Rechtswesen | legal term, lawJUR unbewirtschaftet
    unrestricted
    frei Rechtswesen | legal term, lawJUR unbewirtschaftet
    frei Rechtswesen | legal term, lawJUR unbewirtschaftet
examples
  • die Mieten werden frei
    rents are being deregulated
    die Mieten werden frei
  • etwas frei geben Rechtswesen | legal term, lawJUR gepfändetesoder | or od beschlagnahmtes Gut
    etwas frei geben Rechtswesen | legal term, lawJUR gepfändetesoder | or od beschlagnahmtes Gut
  • etwas frei geben
    auch | alsoa. replevin amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    etwas frei geben
  • hide examplesshow examples
  • free
    frei Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Energie, Element etc
    released
    frei Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Energie, Element etc
    uncombined
    frei Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Energie, Element etc
    liberated
    frei Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Energie, Element etc
    disengaged
    frei Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Energie, Element etc
    frei Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Energie, Element etc
examples
  • freier Kohlenstoff Chemie | chemistryCHEM
    uncombined carbon
    freier Kohlenstoff Chemie | chemistryCHEM
  • frei werden Chemie | chemistryCHEM
    become released (oder | orod disengaged)
    frei werden Chemie | chemistryCHEM
  • frei werden Physik | physicsPHYS von Energie
    become released
    frei werden Physik | physicsPHYS von Energie
  • hide examplesshow examples
  • free
    frei Physik | physicsPHYS Fall, Elektron etc
    frei Physik | physicsPHYS Fall, Elektron etc
  • open
    frei Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Installation
    frei Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Installation
  • transient
    frei Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Strom
    frei Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Strom
  • free
    frei Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Leitung
    frei Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Leitung
examples
examples
  • Bahn [Spur] frei! Sport | sportsSPORT
    clear the way!
    Bahn [Spur] frei! Sport | sportsSPORT
  • Ring frei! Sport | sportsSPORT
    seconds out!
    Ring frei! Sport | sportsSPORT

examples
examples
  • openly
    frei offen
    frei offen
examples
examples
examples
examples
examples
examples
  • er benimmt sich zu frei
    he is too free and easy
    er benimmt sich zu frei
  • er benimmt sich zu frei vertraulich
    he behaves too familiarly
    er benimmt sich zu frei vertraulich
  • sich frei geben
    to be free and easy
    sich frei geben
  • freely
    frei unumwunden
    openly
    frei unumwunden
    frankly
    frei unumwunden
    outspokenly
    frei unumwunden
    frei unumwunden
examples
  • frankly
    frei offen und ehrlich
    openly
    frei offen und ehrlich
    candidly
    frei offen und ehrlich
    frei offen und ehrlich
examples
  • frei (und offen) mit jemandem sprechen
    to speak tojemand | somebody sb candidly
    frei (und offen) mit jemandem sprechen
  • without notes
    frei ohne Notizen
    frei ohne Notizen
examples
  • free
    frei gratis
    frei gratis
examples
  • freely
    frei Musik | musical termMUS
    sciolto
    frei Musik | musical termMUS
    frei Musik | musical termMUS
examples