English-German translation for "speak"

"speak" German translation

speak
[spiːk]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät spoke [spouk]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs spake [speik]; past participle | Partizip Perfektpperf spoken [ˈspoukən]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs spoke>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • reden, sprechen (to zu about, of überaccusative (case) | Akkusativ akk)
    speak
    speak
examples
  • the child is learning to speak
    das Kind lernt sprechen
    the child is learning to speak
  • spoken stage directions
    spoken stage directions
  • to speak aboutsomething | etwas sth
    übersomething | etwas etwas sprechen
    to speak aboutsomething | etwas sth
  • hide examplesshow examples
examples
  • feststellen, sagen
    speak rare | seltenselten in documentset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    speak rare | seltenselten in documentset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
examples
  • sich äußern (for überaccusative (case) | Akkusativ akk)
    speak express opinion
    speak express opinion
  • anschlagen, Laut geben
    speak of dogsespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
    speak of dogsespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
speak
[spiːk]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät spoke [spouk]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs spake [speik]; past participle | Partizip Perfektpperf spoken [ˈspoukən]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs spoke>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • to speak words of praise
    Lobesworte sagen
    to speak words of praise
examples
  • durch Ertönen anzeigen
    speak of musical instrument
    speak of musical instrument
examples
  • (etwas) sprechen (können)
    speak language
    speak language
examples
  • (jemanden) loben, preisen
    speak praise obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    speak praise obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
examples
  • anzeigen, schließen lassen auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    speak show to be obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    manifestieren, bezeichnen
    speak show to be obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    speak show to be obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
examples
  • sich hineinreden in (accusative (case) | Akkusativakk)
    speak rare | seltenselten into state, positionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    speak rare | seltenselten into state, positionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • ansprechen, anpreien
    speak nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ship: using signals
    speak nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ship: using signals
  • speak syn → see „converse
    speak syn → see „converse
  • speak → see „talk
    speak → see „talk
examples
to speak extempore
to speak extempore
to speak clear
to speak in monosyllables
einsilbige Antworten geben
to speak in monosyllables
to speak degradingly
to speak degradingly
to speak boldly
to speak boldly
to speak off-screen
aus dem Off sprechen
to speak off-screen
to speak to a subject
sich zu einem Thema äußern
to speak to a subject
speak out!
speak out!
to speak highly ofsomebody | jemand sb
anerkennend von jemandem sprechen
to speak highly ofsomebody | jemand sb
to speak in generalities
sich in allgemeinen Redensarten ergehen
to speak in generalities
to speaksomebody | jemand sb fair
jemandem schöneor | oder od freundliche Worte sagen
to speaksomebody | jemand sb fair
speak outagainst
speak outagainst
to speak severely
in einem strengen Ton sprechen
to speak severely
to speak for more
to speak for more
to speak aside
to speak the same language
to speak the same language
to speak a piece
ein Stück rezitieren,something | etwas etwas (als Vortragsübung) aufsagen
to speak a piece
speak up!
heraus mit der Sprache!
speak up!
speak for yourself!
das meinst auch nur du!
speak for yourself!
to speak quietly
Aber sie schämten sich ihrer Schwäche, und niemand war tapfer genug, davon zu sprechen.
But they were all ashamed of their weakness, and none was brave enough to speak his thought.
Source: Books
Es sind sozusagen zwei parallel laufende Schritte notwendig.
There are, so to speak, two parallel operations.
Source: Europarl
Die Antwort ist einfach: Ich spreche im Namen von fünfzehn Ländern.
The answer is simple: I am speaking on behalf of 15 countries.
Source: Europarl
Ich rede von jemand, der nicht hier ist; denn dieser Konstantin Dmitrijewitsch lebt nicht mehr.
I am speaking of one who is not with us, because he is no more.
Source: Books
Sie setzte mehrere Male an, etwas zu sagen, war aber dazu nicht imstande.
She tried again and again to speak and could not.
Source: Books
Möchten Sie jetzt sprechen, Herr Kommissar, oder ein wenig später?
Commissioner, would you like to speak now or a little later?
Source: Europarl
Herr Markov, Sie werden in einigen Minuten fünf oder sechs Minuten zur Verfügung haben.
Mr Markov, in five or six minutes time, you will be allowed a few minutes to speak.
Source: Europarl
Ich hörte sie vor vielen, vielen Tagen schon dennoch wagte ich nicht ich wagte nicht zu reden!
I heard them — many, many days ago — yet I dared not — I dared not speak!
Source: Books
Vom ersten dieser Fälle ist bereits oben geredet, und wird in der Folge noch Mehreres vorkommen.
The first case has been discussed, but we will speak of it again should it recur.
Source: Books
Worte allein, gesprochen, geschrieben oder unterzeichnet, reichen jedoch nicht aus.
Yet words spoken, written or signed are not in themselves enough.
Source: Europarl
Sie haben in Ihrem Papier von Dezentralität und Subsidiarität gesprochen.
You spoke in your paper of decentralisation and subsidiarity.
Source: Europarl
Übrigens will er auch mit dir persönlich sprechen.
And anyway, he wants to speak to you personally.
Source: Books
Der Direktor-Stellvertreter sprach noch im Weggehen über andere Dinge.
As he went, the deputy director continued to speak about other things.
Source: Books
Ich frage mich, zu welchem Punkt der Geschäftsordnung sich Herr Davies geäußert hat.
I wonder on what point of order Mr Davies was speaking.
Source: Europarl
Zuerst hat das Europäische Parlament seine Stimme erhoben.
The European Parliament was the first to speak up.
Source: Europarl
Karl wollte die Partei seiner Frau ergreifen.
Charles tried to speak up for her.
Source: Books
Die Raupe sprach zuerst wieder.
The Caterpillar was the first to speak.
Source: Books
Wer möchte sich für diesen Vorschlag aussprechen?
Is there anyone who wishes to speak in favour of this proposal?
Source: Europarl
Möchte jemand den Antrag im Namen der Fraktion begründen?
Is there a member who wishes to speak on behalf of this Group to propose this?
Source: Europarl
Sprechen mußte ich, man hatte mich zu schmerzhaft verletzt, ich mußte mich auflehnen, doch wie?
_ Speak_ I must: I had been trodden on severely, and_ must_ turn: but how?
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: