German-English translation for "anstehen"

"anstehen" English translation

anstehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • line up, stand in line amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    anstehen Schlange stehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    anstehen Schlange stehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • queue (up), stand in a queue britisches Englisch | British EnglishBr
    anstehen
    anstehen
examples
  • in Reihen nach etwas anstehen
    to stand in line amerikanisches Englisch | American EnglishUS foretwas | something sth
    to queue up britisches Englisch | British EnglishBr foretwas | something sth
    in Reihen nach etwas anstehen
  • sie standen um Brot an
    they stood in line amerikanisches Englisch | American EnglishUS for bread
    they queued up britisches Englisch | British EnglishBr for bread
    sie standen um Brot an
  • be becoming (oder | orod fitting, seemly)
    anstehen zukommen, sich ziemen
    suit
    anstehen zukommen, sich ziemen
    anstehen zukommen, sich ziemen
examples
examples
  • jemandem anstehen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    to suit (oder | orod please)jemand | somebody sb
    jemandem anstehen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • hesitate
    anstehen zögern
    waver
    anstehen zögern
    anstehen zögern
examples
  • be waiting to be dealt with
    anstehen sich verzögern
    to be on the agenda
    anstehen sich verzögern
    anstehen sich verzögern
examples
  • be up (oder | orod in hand, pending, under consideration)
    anstehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR angesetzt sein
    anstehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR angesetzt sein
examples
  • crop out
    anstehen Geologie | geologyGEOL von Gestein etc
    outcrop
    anstehen Geologie | geologyGEOL von Gestein etc
    be exposed
    anstehen Geologie | geologyGEOL von Gestein etc
    anstehen Geologie | geologyGEOL von Gestein etc
  • exist in a natural deposit, remain unworked (oder | orod as reserve)
    anstehen Bergbau | miningBERGB von Mineralvorkommen
    anstehen Bergbau | miningBERGB von Mineralvorkommen
  • be at the stand
    anstehen Jagd | huntingJAGD
    be in one’s hide
    anstehen Jagd | huntingJAGD
    anstehen Jagd | huntingJAGD
  • blind besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    anstehen Jagd | huntingJAGD
    anstehen Jagd | huntingJAGD
examples
  • stand close
    anstehen selten (nahe stehen)
    anstehen selten (nahe stehen)
  • be dependent (aufAkkusativ | accusative (case) akk on)
    anstehen österreichische Variante | Austrian usageösterr
    anstehen österreichische Variante | Austrian usageösterr
anstehen
Neutrum | neuter n <Anstehens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • delay
    anstehen Verzögerung
    anstehen Verzögerung
  • exposure
    anstehen Geologie | geologyGEOL
    outcropping
    anstehen Geologie | geologyGEOL
    anstehen Geologie | geologyGEOL
ein bisschen mehr Höflichkeit würde dir wohl anstehen
a little more politeness wouldn’t hurt (you) (would befit you well)
ein bisschen mehr Höflichkeit würde dir wohl anstehen
die Zinsen anstehen lassen
to allow interest to accrue (oder | orod accumulate)
die Zinsen anstehen lassen
I believe that a different way of handling the human rights issue is on the cards.
Ich glaube, dass eine andere Handhabung der Menschenrechtsfrage ansteht.
Source: Europarl
We hope, too, that the upcoming elections really will be conducted freely and fairly.
Und wir hoffen, dass auch die Wahlen, die jetzt anstehen, wirklich frei und fair geführt werden.
Source: Europarl
There are some very pressing problems pending, a few of which you have listed.
Es gibt ganz dringende Probleme, die anstehen, Sie haben einige genannt.
Source: Europarl
It is therefore a day worth recalling in the maritime world.
Dies ist also ein Tag, den zu würdigen der maritimen Welt durchaus ansteht.
Source: Europarl
My second point concerns the mid-term review of the budget, which must be prepared in 2008.
Mein zweiter Punkt betrifft die Halbzeitbewertung des Haushalts, die 2008 ansteht.
Source: Europarl
I am happy, then, that the issue of the bridging clause is finally up for discussion by the Council.
Ich bin froh darüber, dass die Frage der Übergangsklausel endlich im Rat zur Diskussion ansteht.
Source: Europarl
Then it gave only half a response, did not know that imports were piling up in the ports.
Sie hat dann nur halb reagiert, hat nicht gewusst, dass Importe anstanden, die in den Häfen lag.
Source: Europarl
This represents a first step towards the military withdrawal that should have taken place years ago.
Dies ist ein erster Schritt, ein erster Schritt zum militärischen Rückzug, der seit Jahren ansteht.
Source: Europarl
It was the year when the Customs Union was to be voted on.
Es war das Jahr in dem die Abstimmung über die Zollunion anstand.
Source: Europarl
That is a dangerous message in election year.
Dies ist in einem Jahr, in dem Wahlen anstehen, eine gefährliche Botschaft.
Source: Europarl
The ban on Nifursol may end up being re-examined.
Eine Überprüfung des Verbots von Nifursol könnte anstehen.
Source: Europarl
We invite you when we have a codecision process.
Wir laden Sie ein, wenn für uns Mitentscheidungen anstehen.
Source: Europarl
Is it meant to mean that there is to be an amendment to the Treaties every ten years?
Soll das bedeuten, dass alle zehn Jahre eine Vertragsänderung ansteht?
Source: Europarl
Change may be coming to much of the Middle East.
Es mag sein, dass in weiten Teilen des Nahen Ostens Veränderungen anstehen.
Source: News-Commentary
Many Zimbabweans queued for hours and were still not allowed to vote.
Viele Simbabwer haben stundenlang angestanden und durften dennoch nicht wählen.
Source: Europarl
The greatest transformation in hand of course is enlargement.
Die größte Veränderung, die derzeit ansteht, ist natürlich die Erweiterung.
Source: Europarl
Not everyone passes such a test, particularly when elections are approaching.
Nicht jeder besteht eine solche Prüfung, vor allem nicht, wenn Wahlen anstehen.
Source: News-Commentary
He had to stand in line at the ticket office.
Er musste am Fahrkartenschalter anstehen.
Source: Tatoeba
They have qualities that Americans would do well to emulate.
Sie haben Eigenschaften, denen nachzueifern den Amerikanern gut anstehen würde.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: