English-German translation for "frozen"

"frozen" German translation

frozen
[ˈfrouzn]past participle | Partizip Perfekt pperf

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)


  • (zu)gefroren, mit Eis bedeckt
    frozen frozen through or up, covered with ice
    frozen frozen through or up, covered with ice
examples
  • (eis)kalt
    frozen ice cold
    frozen ice cold
examples
  • frozen zone
    kalte Zone
    frozen zone
  • I’m frozen familiar, informal | umgangssprachlichumg
    mir ist eiskalt
    I’m frozen familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • erfroren, Frost…
    frozen frostbitten, killed by frost
    frozen frostbitten, killed by frost
  • zu-, eingefroren
    frozen iced up: pipeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    frozen iced up: pipeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • kühl, frostig
    frozen frosty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    frozen frosty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • gefühl-, teilnahmslos, hart
    frozen hard, indifferent figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    frozen hard, indifferent figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • festliegend, eingefroren, nicht verwertbar
    frozen commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    frozen commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
examples
  • frozen assets
    eingefrorene Guthaben
    frozen assets
  • frozen debts
    Stillhalteschulden
    frozen debts
  • hart, kalt, unumstößlich
    frozen irrefutableespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS
    frozen irrefutableespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS
examples
  • frozen facts
    harte Tatsachen
    frozen facts
  • that is the frozen limit familiar, informal | umgangssprachlichumg
    das ist die Höhe, das ist doch allerhand
    that is the frozen limit familiar, informal | umgangssprachlichumg
frozen hard
frozen hard
frozen stiff
frozen to death
frozen to death
Ich habe dort eine Weile gewartet und schrecklich gefroren.
I spent some time waiting there and I was frozen.
Source: Europarl
Die gegenwärtige Situation würde zementiert.
The present situation will be frozen.
Source: Europarl
Und aus diesem Grund, sind wir auch heute, angesichts einer schweren Finanzkrise, erstarrt.
And it is why, even in the face of a severe financial crisis, we remain frozen today.
Source: News-Commentary
Die EU ist größtenteils in ihrer jetzigen Form festgefroren.
The EU is now largely frozen in its current shape.
Source: News-Commentary
Wir müssen die eingefrorenen EEF-Mittel freigeben.
We need to release the frozen EDF monies.
Source: Europarl
Dieser Entwurf liegt nun für mehrere Monate auf Eis.
The project is now frozen for several months.
Source: Europarl
Es hegt jedoch kaum den Wunsch, das riesige gefrorene Ödland Sibiriens zu kolonisieren.
But it hardly wishes to colonize the frozen wastes of Siberia.
Source: News-Commentary
Um das Gas freizusetzen, muss das gefrorene Wasser geschmolzen werden.
To liberate the gas, the frozen water has to be melted.
Source: News-Commentary
Sie wurden schnell und entschieden ins Abseits gedrängt.
They were quickly and resolutely frozen out.
Source: Europarl
Werden die Mittel dann eingefroren, oder wird eine andere, mehr oder weniger sanfte Lösung gefunden?
Will the money be frozen or will some other more-or-less soft solution be found?
Source: Europarl
Diese Unsicherheit kann zu einem erstarrten Zustand nahezu vollständiger Entropie führen.
Such uncertainty can lead to a frozen state of near-entropy.
Source: News-Commentary
Diese werden eingefroren und viele, wenn nicht die meisten, ungenutzt weggeworfen.
These are frozen and many if not most are discarded.
Source: News-Commentary
Zur Zeit führt die Ostsee Eis, was die Problematik der natürlichen Bedingungen aufzeigt.
As we speak it is frozen over, which illustrates how problematic the natural conditions are there.
Source: Europarl
Das Einfrieren der Haushaltsmittel für die GAP bedeutet unwiderruflich weniger Einkommensbeihilfen.
If the CAP budget is frozen, this means an irrevocable drop in direct payments.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: