English-German translation for "nothing"

"nothing" German translation

nothing
[ˈnʌθiŋ]pronoun | Pronomen, Fürwort pron

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • nichts (of von)
    nothing
    nothing
examples
  • nothing great
    nichts Großes
    nothing great
  • nothing much
    nichts Bedeutendes
    nothing much
  • nothing new
    nichts Neues
    nothing new

  • Nichtsneuter | Neutrum n
    nothing
    Nichtexistierendesneuter | Neutrum n
    nothing
    nothing
examples
  • to nothing
    zuor | oder od in nichts
    to nothing
  • for nothing
    for nothing
  • Nichtsneuter | Neutrum n
    nothing person of little value
    nothing person of little value
  • Nichtsneuter | Neutrum n
    nothing insignificance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Unbedeutendheitfeminine | Femininum f
    nothing insignificance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Unwichtigkeitfeminine | Femininum f
    nothing insignificance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    niedriger Stand
    nothing insignificance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    nothing insignificance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Kleinigkeitfeminine | Femininum f
    nothing trifle
    Nichtsneuter | Neutrum n
    nothing trifle
    nothing trifle
  • Nichtigkeitenplural | Plural pl
    nothing empty words <plural | Pluralpl>
    leere Redensartenplural | Plural pl
    nothing empty words <plural | Pluralpl>
    nothing empty words <plural | Pluralpl>
  • Nullfeminine | Femininum f
    nothing zero
    nothing zero
examples
nothing
[ˈnʌθiŋ]adverb | Adverb adv familiar, informal | umgangssprachlichumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
nothing
[ˈnʌθiŋ]interjection | Interjektion, Ausruf int familiar, informal | umgangssprachlichumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
nothing to speak of
nicht der Rede wert, nichts Erwähnenswertes
nothing to speak of
nothing daunted
nothing daunted
thanks for nothing!
vielen Dank auch!
thanks for nothing!
always, not, nothing, without
always, not, nothing, without
da ist nichts drinnen
there’s nothing inside
nothing will help now
jetzt hilft nichts mehr
nothing will help now
nothing much
nicht viel
nothing much
nothing in life
nichts in der Welt
nothing in life
to make nothing ofsomething | etwas sth
something | etwasetwas gering achten
to make nothing ofsomething | etwas sth
nothing short of
nichts weniger als, geradezu
nothing short of
nothing else
sonst nichts
nothing else
nothing doing
nein, kommt nicht infrage, ausgeschlossen, nichts zu machen
nothing doing
to have nothing to repent of
nichts zu bereuen haben
to have nothing to repent of
if nothing prevents
wenn nichts dazwischenkommt
if nothing prevents
to have nothing onsomebody | jemand sb
jemandem in keiner Weise überlegen sein
to have nothing onsomebody | jemand sb
little or nothing
wenigor | oder od. nichts
little or nothing
to leave nothing undone
nichts unversucht lassen, alles (Erdenkliche) tun
to leave nothing undone
to say nothing of
ganz zu schweigen von, geschweige (nominative (case) | Nominativnom)
to say nothing of
nothing of note
nichts von Bedeutung
nothing of note
nothing to
nichts im Vergleich zu
nothing to
Unter dieser Bedingung haben wir nichts gegen die Verschiebung.
We have nothing against postponement, with this proviso.
Source: Europarl
Leider ändert sich jetzt nichts und wird sich künftig nichts ändern.
Unfortunately, nothing is changing and nothing is going to change.
Source: Europarl
Wenn wir uns umschauen, so besteht in der Realität ja die Gefahr, daß die GASP nur Gerede bleibt.
If we look around, the reality is that the CFSP is in danger of becoming nothing more than talk.
Source: Europarl
Ich habe nichts gegen Liberalisierung und Privatisierung, aber die Prämissen müssen stimmen.
I have nothing against liberalisation and privatisation, but the premises must be right.
Source: Europarl
Sie hatte nichts als die Katze aufgestöbert.
She resurrected nothing but the cat.
Source: Books
Das bedeutet eine wahre Rechtsverdrehung.
It is nothing less than legal torture.
Source: Europarl
Immer wieder werden Absichtserklärungen formuliert, aber faktisch geschieht nichts.
Time and time again, good intentions are formulated but nothing is implemented.
Source: Europarl
Wollte ich lediglich nach Vernunftgründen wählen, so könnte ich nichts finden, was besser wäre.
If I had chosen by reason alone, I could find nothing better! '
Source: Books
Etwas Besseres zu wünschen, war einfach unmöglich.
Nothing better could be desired.
Source: Books
An Ihrem Arbeitsprogramm ist nichts neu.
There is nothing new in your work programme.
Source: Europarl
Wenn die alle weggehen, passiert dort nicht mehr viel.
If they all leave then nothing much will go on there any more.
Source: Europarl
Der Rücken schien hart zu sein; dem würde wohl bei dem Fall auf den Teppich nichts geschehen.
His back seemed to be quite hard, and probably nothing would happen to it falling onto the carpet.
Source: Books
Sie sind nur verhaftet, nichts weiter.
You're simply under arrest, nothing more than that.
Source: Books
In Österreich hat es keinerlei Vorfälle dieser Art gegeben.
Nothing of this nature has yet occurred in Austria.
Source: Europarl
Wir können nicht einfach weitermachen, als ob nichts geschehen wäre.
It is not acceptable to continue as if nothing had happened.
Source: Europarl
Weitere Sehenswürdigkeiten gibt es in Yonville nicht.
Beyond this there is nothing to see at Yonville.
Source: Books
Fünf und Sieben antworteten nichts, sahen aber Zwei an.
Five and Seven said nothing, but looked at Two.
Source: Books
Sehr gestrenger Herr Präsident, meine lieben Kolleginnen und Kollegen!
Mr President, I have nothing further to say to the Council.
Source: Europarl
Mißlingt dieses Engagement, dann muß der Staat eingreifen.
If this comes to nothing, then the government has to step in.
Source: Europarl
Ich erwartete dann, daß sie irgend eine Bemerkung machen werde, aber sie verharrte schweigend.
Helen heard me patiently to the end: I expected she would then make a remark, but she said nothing.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: