English-German translation for "serious"

"serious" German translation


examples
examples
examples
examples
examples
examples
  • beträchtlich
    serious substantial familiar, informal | umgangssprachlichumg
    serious substantial familiar, informal | umgangssprachlichumg
examples
  • weltabgewandt
    serious rare | seltenselten (withdrawn)
    serious rare | seltenselten (withdrawn)
  • fromm
    serious rare | seltenselten (religious)especially | besonders besonders humorously | humorvoll, scherzhafthum
    serious rare | seltenselten (religious)especially | besonders besonders humorously | humorvoll, scherzhafthum
  • serious syn → see „earnest
    serious syn → see „earnest
  • serious → see „grave
    serious → see „grave
  • serious → see „sedate
    serious → see „sedate
  • serious → see „sober
    serious → see „sober
  • serious → see „solemn
    serious → see „solemn
  • serious → see „staid
    serious → see „staid
to admit a serious thought into the mind
einen erns.th.aften Gedanken fassen
to admit a serious thought into the mind
a slip on a piece of orange peel may be serious
ein Ausrutschen auf einem Stück Apfelsinenschale kann schlimme Folgen haben
a slip on a piece of orange peel may be serious
she impressed me as being quite serious
sie machte auf mich einen sehr ernsten Eindruck
she impressed me as being quite serious
after serious thought
nach ernsthafter Erwägung
after serious thought
serious in aspect
mit ernster Miene
serious in aspect
this involves some serious thinking
dazu gehört scharfes Nachdenken
this involves some serious thinking
serious intentions
ernste Absichten
serious intentions
of a serious nature
of a serious nature
this is a serious matter
das ist eine ernste Angelegenheit
this is a serious matter
Sie setzten sich beide auf einen.
He was calm, serious, melancholy.
Source: Books
Ziffer 15 belastet den gesamten Text, weil durch ihn eine sehr ernste Frage Schaden nimmt.
Paragraph 15 ruins the whole text by defiling a very serious issue.
Source: Europarl
Die Gewährung der Entlastung ist ein ernster Vorgang, wie Frau Theato richtig bemerkt hat.
Mrs Theato was right in stating that granting discharge is a serious matter.
Source: Europarl
Natürlich möchte ich hinzufügen, daß es sich hier um eine ernstzunehmende Angelegenheit handelt.
Of course, I would like to add that that is something which is of serious concern.
Source: Europarl
Es handelt sich hier um ein ausgesprochen schwerwiegendes Problem.
It is an extremely serious problem.
Source: Europarl
Der zuletzt zitierte ist meines Erachtens der ursprüngliche Text.
This a serious translation error.
Source: Europarl
Ich persönlich gehöre zu jenen, die zahlreiche Vorbehalte gegen Eurodac haben.
I personally am among those who have serious reservations about the system.
Source: Europarl
Die Demotivation unter ausgezeichneten Beamten ist besorgniserregend.
The lack of motivation amongst excellent civil servants is serious.
Source: Europarl
Diese Gefahr ist außerordentlich groß.
This is a very serious risk.
Source: Europarl
Ich halte das für eine äußerst gefährliche Vorgehensweise.
I think it is a very serious matter that we act in this way.
Source: Europarl
Ich halte das für gravierend und glaube, daß das Parlament reagieren muß.
These are serious matters on which this House must act.
Source: Europarl
Dieser Punkt sollte sorgfältig geprüft werden.
That is a point that deserves serious consideration.
Source: Europarl
Endlich im dritten Monat erschien in einer wissenschaftlichen Zeitschrift eine Besprechung.
At last, in the third month, a criticism appeared in a serious magazine.
Source: Books
An Themen, über die wir ernsthaft debattieren müssen, mangelt es also nicht.
There are plenty of areas for serious discussion.
Source: Europarl
Nach meinem Dafürhalten muß die Lage sorgfältig analysiert werden.
We need to conduct a serious analysis of the matter.
Source: Europarl
Nun, ich habe also einiges gehört, aber ich kann nicht sagen, daß es etwas besonders Schlimmes war.
Anyway, so I heard one or two things but I can't really say that it's about anything very serious.
Source: Books
Vielleicht war ihre Besorgnis noch schlimmer.
Perhaps she had more serious reasons for uneasiness.
Source: Books
Im vorliegenden Fall gibt es keine schweren und wiederholten Verletzungen Österreichs.
In the event there is absolutely no serious and persistent breach in Austria.
Source: Europarl
Es wäre jedoch ein schwerwiegender Fehler, alle staatlichen Beihilfen abzuschaffen.
It would be a serious mistake to eliminate all public aid.
Source: Europarl
Sein Brief war sehr ruhig, und wenn auch ernst, so doch gütig.
His letter was then calm, and, though very serious, kind.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!