German-English translation for "äußern"

"äußern" English translation

äußern
[ˈɔysərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • express
    äußern Wunsch, Ansicht etc
    voice
    äußern Wunsch, Ansicht etc
    äußern Wunsch, Ansicht etc
examples
  • express
    äußern Gefühle etc
    show
    äußern Gefühle etc
    äußern Gefühle etc
äußern
[ˈɔysərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich äußern (überAkkusativ | accusative (case) akkoder | or od zu)
    talk (about), speak (about), express oneself (on)
    sich äußern (überAkkusativ | accusative (case) akkoder | or od zu)
  • sich zu einem (oder | orod über ein) Thema äußern
    to comment (oder | orod express one’s views) on a subject
    sich zu einem (oder | orod über ein) Thema äußern
  • sich dahin gehend äußern, dass …
    to express oneself to the effect that …
    sich dahin gehend äußern, dass …
  • hide examplesshow examples
äußern
Neutrum | neuter n <Äußerns>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

sich rassistisch äußern
to make racist remarks
sich rassistisch äußern
seine Bedenken äußern
to express one’s misgivings (oder | orod reservations)
seine Bedenken äußern
sich frei äußern
sich frei äußern
Zweifel äußern über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas
to voice one’s doubts aboutetwas | something sth
Zweifel äußern über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas
sich missfällig über jemanden äußern
to speak disparagingly ofjemand | somebody sb, to disparagejemand | somebody sb
sich missfällig über jemanden äußern
eine Absicht äußern [ausführen]
to express [carry out] an intention
eine Absicht äußern [ausführen]
sich beifällig über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas äußern
to speak approvingly ofetwas | something sth
sich beifällig über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas äußern
sich grundsätzlich zu einer Sache äußern
to make a fundamental statement onetwas | something sth
sich grundsätzlich zu einer Sache äußern
wie kann man sich zu dem Thema nur so stillos äußern?
how can anyone comment in such bad taste on the subject?
wie kann man sich zu dem Thema nur so stillos äußern?
sich zur Sache äußern
to refer to the merits (of the case)
sich zur Sache äußern
sich zur Sache äußern
to express one’s views on the subject (oder | orod point)
sich zur Sache äußern
die Ansicht äußern, dass …
to express the opinion (oder | orod view) that …, to opine that …
die Ansicht äußern, dass …
einen Wunsch äußern (oder | orod aussprechen)
to express a wish
einen Wunsch äußern (oder | orod aussprechen)
sich befriedigt über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas äußern
to express one’s satisfaction at (oder | orod with)etwas | something sth
sich befriedigt über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas äußern
sich gutachtlich äußern
du musst dich schon konkreter äußern
you must be more explicit
du musst dich schon konkreter äußern
jeder kann seine Meinung frei äußern (oder | orod kundtun, sagen)
jeder kann seine Meinung frei äußern (oder | orod kundtun, sagen)
eine Bitte äußern
to make a request
eine Bitte äußern
A member of the Commission imprudently confirmed this.
Eines der Mitglieder des Ausschusses habe dies unvorsichtigerweise geäußert.
Source: Books
Your report expresses concern about the smart card action.
In Ihrem Bericht werden auch Bedenken zur Smart-Card-Aktion geäußert.
Source: Europarl
These reports cover extremely important issues.
In den vorliegenden Berichten geht es um äußerst wichtige Themen.
Source: Europarl
We will refer to that on our website.
Dazu werden wir uns auf unserer Website äußern.
Source: Europarl
I will only have positive things to say to the Commission about the quality of the directive.
Über die Qualität des Richtlinienvorschlags der Kommission kann ich mich nur positiv äußern.
Source: Europarl
The degradation does not affect just business turnover but also valuable parts of our heritage.
Die Verluste äußern sich nicht nur in Umsatzrückgängen, sondern auch in Form von Vermögensschäden.
Source: Europarl
Again, that will be a very demanding challenge.
Auch dies wird eine äußerst anspruchsvolle Herausforderung sein.
Source: Europarl
I imagine anything less than 150 grammes would be extremely unwise in these circumstances.
Ich kann mir vorstellen, daß alles unter 150 Gramm unter diesen Umständen äußerst unklug wäre.
Source: Europarl
This issue is extremely serious.
Diese Frage ist äußerst ernst zu nehmen.
Source: Europarl
I would like to remark that it was a very positive experience taking part in those negotiations.
Die Teilnahme an diesen Verhandlungen war eine äußerst positive Erfahrung.
Source: Europarl
This House has expressed its opinion on the first issue and it will also do so on the second.
Dieses Parlament hat sich bereits zu ersterem geäußert und wird es auch zu letzterem tun.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!