English-German translation for "bound"

"bound" German translation

bound
[baund]preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheit prätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • bound → see „bin
    bound → see „bin
bound
[baund]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • verpflichtet (in zu)
    bound obliged figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bound obliged figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • haftpflichtig
    bound commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    bound commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
examples
  • (vorher)bestimmt, verurteilt (to do zu tun)
    bound destined
    bound destined
examples
examples
  • often | oftoft bound and determined American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    often | oftoft bound and determined American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • he is bound to come
    er wird sicher kommen
    he is bound to come
  • hartleibig
    bound medicine | MedizinMED
    bound medicine | MedizinMED
  • trocken (Husten)
    bound medicine | MedizinMED obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    bound medicine | MedizinMED obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • gebunden
    bound chemistry | ChemieCHEM
    bound chemistry | ChemieCHEM
examples
Das wird zu einer besseren Politik führen.
This is bound to result in better policy.
Source: Europarl
Und an diese Verpflichtung ist die Regierung nun gebunden.
It is that commitment by which the government is now bound.
Source: News-Commentary
Was aber, wenn es bereits zu spät ist und die Nullgrenze bei weiter fallenden Preisen erreicht ist?
But what if it's too late, and the zero interest_ rate bound is reached while prices are falling?
Source: News-Commentary
Hier ist es uns gelungen, dies in Grenzen zu halten.
In this case, we managed to keep the procedure within bounds.
Source: Europarl
Für diesen Fall wäre ich dann durch die Zahlen, die im Haushaltsplan 2001 enthalten sind, gebunden.
In this case, I would be bound by the figures in the 2001 budget.
Source: Europarl
Source
bound
[baund]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • bestimmt, unterwegs (for nach) (especially | besondersbesonders Schiff)
    bound heading
    bound heading
examples
Das wird zu einer besseren Politik führen.
This is bound to result in better policy.
Source: Europarl
Und an diese Verpflichtung ist die Regierung nun gebunden.
It is that commitment by which the government is now bound.
Source: News-Commentary
Was aber, wenn es bereits zu spät ist und die Nullgrenze bei weiter fallenden Preisen erreicht ist?
But what if it's too late, and the zero interest_ rate bound is reached while prices are falling?
Source: News-Commentary
Hier ist es uns gelungen, dies in Grenzen zu halten.
In this case, we managed to keep the procedure within bounds.
Source: Europarl
Für diesen Fall wäre ich dann durch die Zahlen, die im Haushaltsplan 2001 enthalten sind, gebunden.
In this case, I would be bound by the figures in the 2001 budget.
Source: Europarl
Source
bound
[baund]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Grenzefeminine | Femininum f
    bound limit
    Schrankefeminine | Femininum f
    bound limit
    bound limit
examples
  • Bereichmasculine | Maskulinum m
    bound area <plural | Pluralpl>
    bound area <plural | Pluralpl>
examples
  • eingegrenztes Land
    bound land within limits <plural | Pluralpl>
    bound land within limits <plural | Pluralpl>
  • Grenz-, Marksteinmasculine | Maskulinum m
    bound boundary stone obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    bound boundary stone obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
bound
[baund]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • begrenzen, ein-, abgrenzen
    bound set bounds to
    bound set bounds to
  • umranden
    bound especially | besondersbesonders mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    bound especially | besondersbesonders mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
  • einengen, -zwängen
    bound confine
    bound confine
  • die Grenzen nennen von
    bound name boundaries of American English | amerikanisches EnglischUS
    bound name boundaries of American English | amerikanisches EnglischUS
examples
  • to bound France
    die Grenzen Frankreichs nennen
    to bound France
bound
[baund]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (an)grenzen (on, with anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    bound
    die Grenze bilden
    bound
    bound
Das wird zu einer besseren Politik führen.
This is bound to result in better policy.
Source: Europarl
Und an diese Verpflichtung ist die Regierung nun gebunden.
It is that commitment by which the government is now bound.
Source: News-Commentary
Was aber, wenn es bereits zu spät ist und die Nullgrenze bei weiter fallenden Preisen erreicht ist?
But what if it's too late, and the zero interest_ rate bound is reached while prices are falling?
Source: News-Commentary
Hier ist es uns gelungen, dies in Grenzen zu halten.
In this case, we managed to keep the procedure within bounds.
Source: Europarl
Für diesen Fall wäre ich dann durch die Zahlen, die im Haushaltsplan 2001 enthalten sind, gebunden.
In this case, I would be bound by the figures in the 2001 budget.
Source: Europarl
Source
bound
[baund]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Sprungmasculine | Maskulinum m
    bound leap
    Satzmasculine | Maskulinum m
    bound leap
    Schwungmasculine | Maskulinum m
    bound leap
    bound leap
  • bound → see „leap
    bound → see „leap
  • An-, Auf-, Rückprallmasculine | Maskulinum m
    bound rebound
    bound rebound
examples
bound
[baund]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

bound
[baund]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • an-, auf-, abprallen
    bound rebound
    bound rebound
  • bound syn → see „lope
    bound syn → see „lope
  • bound → see „ricochet
    bound → see „ricochet
a ship bound outward
ein Schiff auf der Ausreise
a ship bound outward
to be in duty bound to dosomething | etwas sth
something | etwasetwas pflichtgemäß tun müssen
to be in duty bound to dosomething | etwas sth
bound masonry
Quaderwerk
bound masonry
bound in boards
bound in boards
to be bound over
to be bound over
she is quite bound up in her children
sie lebt nur für ihre Kinder
she is quite bound up in her children
bound in cloth
in Leinen (gebunden)
bound in cloth
they’re bound to hear it sooner or later
früher oder später werden sie es erfahren
they’re bound to hear it sooner or later
to be in courtesy bound to dosomething | etwas sth
anstandshalber verpflichtet sein,something | etwas etwas zu tun
to be in courtesy bound to dosomething | etwas sth
bound in honor
(as) in duty bound
pflichtgemäß, -schuldig(st)
(as) in duty bound
he is bound to tell him
er ist verpflichtet, es ihm zu sagen
he is bound to tell him
inward bound
nach der Heimat bestimmt
inward bound
to be bound up
ganz aufgehen (in indative (case) | Dativ dat)
to be bound up
Das wird zu einer besseren Politik führen.
This is bound to result in better policy.
Source: Europarl
Und an diese Verpflichtung ist die Regierung nun gebunden.
It is that commitment by which the government is now bound.
Source: News-Commentary
Was aber, wenn es bereits zu spät ist und die Nullgrenze bei weiter fallenden Preisen erreicht ist?
But what if it's too late, and the zero interest_ rate bound is reached while prices are falling?
Source: News-Commentary
Hier ist es uns gelungen, dies in Grenzen zu halten.
In this case, we managed to keep the procedure within bounds.
Source: Europarl
Für diesen Fall wäre ich dann durch die Zahlen, die im Haushaltsplan 2001 enthalten sind, gebunden.
In this case, I would be bound by the figures in the 2001 budget.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: