English-German translation for "domain"

"domain" German translation


  • Landbesitzmasculine | Maskulinum m
    domain landed property
    Ländereienplural | Plural pl
    domain landed property
    domain landed property
  • Herrschaftfeminine | Femininum f
    domain estate, area
    Reichneuter | Neutrum n
    domain estate, area
    Gebietneuter | Neutrum n
    domain estate, area
    domain estate, area
  • Domänefeminine | Femininum f
    domain crown or state property
    Staats-, Krongutneuter | Neutrum n
    domain crown or state property
    domain crown or state property
  • Domänefeminine | Femininum f
    domain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Bereichmasculine | Maskulinum m
    domain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Sphärefeminine | Femininum f
    domain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (Arbeits-, Wissens)Gebietneuter | Neutrum n
    domain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Reichneuter | Neutrum n
    domain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    domain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Domänefeminine | Femininum f
    domain Internet | InternetINTERNET
    Domainfeminine | Femininum f
    domain Internet | InternetINTERNET
    domain Internet | InternetINTERNET
  • Verfügungsrechtneuter | Neutrum n, -gewaltfeminine | Femininum f
    domain legal term, law | RechtswesenJUR absolute ownership of landed property
    domain legal term, law | RechtswesenJUR absolute ownership of landed property
  • Enteignungsrechtneuter | Neutrum n des Staates
    domain legal term, law | RechtswesenJUR eminent domain
    domain legal term, law | RechtswesenJUR eminent domain
  • Domänefeminine | Femininum f
    domain biology | BiologieBIOL
    Regionfeminine | Femininum f (z. B. Teil eines Proteins)
    domain biology | BiologieBIOL
    domain biology | BiologieBIOL
a wide domain
ein weites Gebiet
a wide domain
domain of integrity
Integritätsbereich
domain of integrity
Aber auch hier lassen die Dinge noch zu wünschen übrig!
In this domain, the imbalance is flagrant.
Source: Europarl
Da können wir keinen Rechtsgrund finden, um den Wettbewerb auszuschließen.
We cannot find any legal grounds for excluding competition from these other domains.
Source: Europarl
Foto wurde vom Fotografen, Moshirah, als Gemeingut freigegeben.
Photo has been released into the public domain by its author, Moshirah.
Source: GlobalVoices
Das Problem beginnt in Abes eigenem Bereich der Politik.
The problem begins in Abe s own domain politics ’ –.
Source: News-Commentary
Der Himmel ist ein einzigartiges Feld, und er ist unzureichend reguliert.
The sky is a unique domain, and one that is inadequately regulated.
Source: News-Commentary
Die Domain gehört einem Usbeken namens Ayubhon Abdullaev.
The domain name is owned by an Uzbek national named Ayubhon Abdullaev.
Source: GlobalVoices
Die audiovisuellen Medien fallen ausschließlich unter die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
The audiovisual media continue to be the exclusive domain of the Member States.
Source: Europarl
Es besteht also die Möglichkeit, auf neuartigen Vorschlägen aufzubauen.
So there is the possibility of innovative proposals in this domain.
Source: Europarl
Das Bild stammt aus der Wikipedia und ist gemeinfrei.
Image from Wikipedia, in public domain.
Source: GlobalVoices
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!