German-English translation for "Blick"

"Blick" English translation

Blick
[blɪk]Maskulinum | masculine m <Blick(e)s; Blicke>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • look
    Blick Ansehen
    glance
    Blick Ansehen
    Blick Ansehen
examples
  • mit einem (oder | orod auf einen) Blick
    at a glance
    mit einem (oder | orod auf einen) Blick
  • mit Blick auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    in view ofetwas | something sth
    mit Blick auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • flüchtiger Blick
    glimpse, fleeting glance
    flüchtiger Blick
  • hide examplesshow examples
  • view
    Blick Aussicht
    vista
    Blick Aussicht
    Blick Aussicht
examples
  • insight
    Blick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eye
    Blick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Blick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
jemandes Blick begegnen
to meet sb’s gaze
jemandes Blick begegnen
schuldvoller Blick
guilty (oder | orod hangdog) look
schuldvoller Blick
ein stumpfer Blick
ein stumpfer Blick
ein verächtlicher Blick
a disdainful (oder | orod contemptuous, scornful) look
ein verächtlicher Blick
verglaster Blick
verglaster Blick
Liebe auf den ersten Blick
Liebe auf den ersten Blick
sie gönnte ihm keinen Blick
she did not deign to (oder | orod she did not so much as) look at him
sie gönnte ihm keinen Blick
seelenvoller Blick
seelenvoller Blick
nur in umflorter Blick
eyesPlural | plural pl dim with tears (oder | orod sadness)
nur in umflorter Blick
[j-m] den Blick verstellen
to obstruct the [sb’s] view
[j-m] den Blick verstellen
mit abwesendem Blick
with a faraway look
mit abwesendem Blick
ein freier Blick
an open (oder | orod a frank) look
ein freier Blick
ein oberflächlicher Blick
a quick (oder | orod hasty) glance
ein oberflächlicher Blick
ein keuscher Blick
a chaste (oder | orod modest) glance
ein keuscher Blick
ein eisiger Blick
an icy stare
ein eisiger Blick
düsterer Blick
düsterer Blick
mit fassungslosem Blick
with a shaken look
mit fassungslosem Blick
ein neugieriger Blick
ein neugieriger Blick
ein hochmütiger Blick
ein hochmütiger Blick
ein strafender Blick
ein strafender Blick
First of all, however, and before looking back, I wish to take a look into the future.
Ich will aber zunächst einmal einen Blick in die Zukunft werfen, bevor ich einen Blick zurück werfe.
Source: Europarl
Oblonsky's look seemed to say: ' Why do you tell me that?
Stepan Arkadjewitschs Blick fragte gleichsam: Wozu sagst du das?
Source: Books
A glance, however, at his countenance convinced me of his perfect sincerity.
Ein Blick jedoch auf sein Gesicht überzeugte mich von seiner völligen Aufrichtigkeit.
Source: Books
Here were are all amongst small countries, especially given the challenge of globalisation.
Hier sind alle Länder klein, vor allem mit Blick auf die Herausforderung der Globalisierung.
Source: Europarl
Sarah Kuck of Worldchanging looks at the top stories on Earth day, making the observation that
Sarah Kuck von Worldchanging wirft einen Blick auf die Schlagzeilen am Earth Day und beobachtet:
Source: GlobalVoices
Instead, with America ’ s help, they are enjoying the first blush of freedom.
Stattdessen erhaschen sie, mit der Hilfe Amerikas, einen ersten Blick auf die Freiheit.
Source: News-Commentary
Or will America ’ s apparent inward turn be as brief as it was following Vietnam?
Oder wird Amerikas augenscheinlicher Blick nach innen von so kurzer Dauer sein wie nach Vietnam?
Source: News-Commentary
A few glimpses of Africa through citizen media videos.
Ein flüchtiger Blick auf Afrika via Videos von Bürgerjournalisten.
Source: GlobalVoices
If we look at total official development assistance, globally it has in fact decreased.
Ein Blick auf die offizielle Entwicklungshilfe insgesamt zeigt, daß sie weltweit sogar abnimmt.
Source: Europarl
He thought she would look up at him, but without changing her manner she said,
Er glaubte, sie werde ihm den Blick zuwenden, aber sie sagte in unveränderter Haltung:
Source: Books
She was sitting on the floor between his knees, her hair loose, her look lost.
Sie saß auf dem Fußboden zwischen seinen Knien, mit aufgelöstem Haar und traumverlorenem Blick.
Source: Books
This report literally takes a refreshing look at the problem, and not before time.
In diesem Bericht wird ein- buchstäblich- erfrischender Blick auf die Problematik geworfen.
Source: Europarl
Egypt: My Different Feelings Towards Blogging · Global Voices
Ägypten: Mein neuer Blick aufs Bloggen
Source: GlobalVoices
At first sight this seems to bode well for the transatlantic relationship.
Auf den ersten Blick schien das die transatlantischen Beziehung zu stärken.
Source: News-Commentary
And so they asked me if I would come and see Rosalie, the old lady.
Also fragten Sie mich, ob ich kommen und einen Blick auf Rosalie, die alte Dame, werfen könnte.
Source: TED
Did you fall in love with her at first sight?
Hast du dich in sie auf den ersten Blick verliebt?
Source: Tatoeba
Scientists have glimpsed what the future may portend.
Sie haben einen flüchtigen Blick auf das geworfen, was die Zukunft bringen könnte.
Source: News-Commentary
That's it for this week's round up from Egypt.
Das war der Blick auf die ägyptische Blogosphäre für diese Woche.
Source: GlobalVoices
We should not only focus this debate on the Austrian question.
Wir sollten diese Debatte nicht nur mit Blick auf Österreich führen.
Source: Europarl
Strange energy was in his voice, strange fire in his look.
In seiner Stimme lag eine seltsame Energie, in seinen Blicken ein wunderbares Feuer.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!