German-English translation for "kurz"

"kurz" English translation

kurz
[kʊrts]Adjektiv | adjective adj <kürzer; kürzest>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • short
    kurz Faden, Hals, Beine etc
    kurz Faden, Hals, Beine etc
  • kurz → see „Ärmel
    kurz → see „Ärmel
  • kurz → see „Kopf
    kurz → see „Kopf
examples
  • short
    kurz Besuch, Gespräch, Pause etc
    brief
    kurz Besuch, Gespräch, Pause etc
    kurz Besuch, Gespräch, Pause etc
examples
  • short
    kurz Aufsatz, Anzeige, Brief etc
    brief
    kurz Aufsatz, Anzeige, Brief etc
    kurz Aufsatz, Anzeige, Brief etc
  • kurz → see „Bericht
    kurz → see „Bericht
examples
  • ein kurzer Abriss
    a brief outline
    ein kurzer Abriss
  • eine kurze Übersicht über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas
    a brief overview ofetwas | something sth
    eine kurze Übersicht über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas
  • die kürzeste Fassung des Textes
    the shortest version of the text
    die kürzeste Fassung des Textes
  • hide examplesshow examples
  • quick
    kurz rasch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kurz rasch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • short
    kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    curt
    kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    brusque
    kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • curt
    kurz Gruß, Verbeugung etc
    kurz Gruß, Verbeugung etc
  • brief
    kurz Nicken etc
    quick
    kurz Nicken etc
    kurz Nicken etc
examples
  • sudden
    kurz Ausruf, Windstoß etc
    kurz Ausruf, Windstoß etc
  • short
    kurz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    kurz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
examples
  • short
    kurz Musik | musical termMUS Vorschlag
    kurz Musik | musical termMUS Vorschlag
  • choppy
    kurz Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF See
    kurz Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF See
  • short
    kurz Sprachwissenschaft | linguisticsLING Silben, Vokale
    kurz Sprachwissenschaft | linguisticsLING Silben, Vokale
  • short
    kurz Physik | physicsPHYS Radio, Rundfunk | radioRADIO Wellen
    kurz Physik | physicsPHYS Radio, Rundfunk | radioRADIO Wellen
examples
kurz
[kʊrts]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • just, a little (way)
    kurz nicht weit
    kurz nicht weit
examples
examples
  • briefly
    kurz knapp, bündig
    kurz knapp, bündig
examples
  • curtly
    kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    brusquely
    kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
examples
die Zügel kurz nehmen
to shorten the rein
die Zügel kurz nehmen
kurz vor Beginn der Vorstellung
shortly before the beginning (oder | orod start) of the performance
kurz vor Beginn der Vorstellung
nur in kurz angebunden
kurz gesagt
in a word, in short, to put it in a nutshell
kurz gesagt
sich kurz fassen
to be brief, to make (oder | orod keep) it brief, to express oneself briefly
sich kurz fassen
kurz und bündig sein
to be brief and to the point, to be terse (oder | orod laconic)
kurz und bündig sein
kurz vor meiner Abreise nach…
shortly before setting out on my journey to…
kurz vor meiner Abreise nach…
über kurz oder lang
über kurz oder lang
er antwortete kurz angebunden
he gave a short answer, he answered curtly
er antwortete kurz angebunden
fasse dich kurz!
fasse dich kurz!
without (a moment’s) hesitation, at once
jemanden kurz anbinden
to keepjemand | somebody sb on a short rein
jemanden kurz anbinden
kurz vor Torschluss
at the last minute
kurz vor Torschluss
fasse dich kurz!
fasse dich kurz!
sich kurz ausdrücken
to be brief
sich kurz ausdrücken
mach es kurz und schmerzlos
be quick about it, get it over with
mach es kurz und schmerzlos
jemanden kurz abfertigen
to be short withjemand | somebody sb, to treatjemand | somebody sb curtly
jemanden kurz abfertigen
jemanden sehr kurz halten
to keepjemand | somebody sb on a very tight budget (oder | orod very short of money)
to keepjemand | somebody sb on a very tight rein
jemanden sehr kurz halten
That is a brief overview of the problem.
Ich habe damit kurz das Problem dargestellt.
Source: Europarl
Madam President, I shall be very brief as I only have one minute.
Frau Präsidentin, ich werde mich ganz kurz fassen, denn mir steht nur eine Minute zur Verfügung.
Source: Europarl
Madam President, I shall be very brief.
Frau Präsidentin, ich will mich kurz fassen.
Source: Europarl
I should like to go briefly into, or at least touch on, two problems.
Ich möchte aber auf zwei Probleme ganz kurz eingehen oder sie zumindest erwähnen.
Source: Europarl
The second point that I would like to mention today, very briefly, is the situation in Angola.
Die zweite Frage, auf die ich hier ganz kurz eingehen möchte, ist immer noch Angola.
Source: Europarl
Its bosom is too cold and its arm too short.
Dafür ist ihre Seele zu kalt und ihr Arm zu kurz.
Source: Europarl
I would like to comment briefly on each of these issues.
Ich möchte kurz auf diese Punkte eingehen.
Source: Europarl
I would like to touch briefly on these amendments.
Auf diese Änderungsanträge möchte ich kurz eingehen.
Source: Europarl
That has only happened recently.
Das geschah erst vor kurzem.
Source: Europarl
I will give some examples shortly.
Ich werde kurz einige Beispiele nennen.
Source: Europarl
I should like to say a few words about coccidiostats.
Lassen Sie mich noch kurz die Kokzidiostatika erwähnen.
Source: Europarl
By and by another came, a little stronger.
Nach kurzer Zeit kam wieder einer, etwas schwächer.
Source: Books
A small marsh bird only diverted her attention for an instant.
Ein kleiner Sumpfvogel lenkte nur für einen kurzen Augenblick ihre Aufmerksamkeit ab.
Source: Books
Efforts should be made here to achieve shorter times.
Man sollte sich hier um kürzere Zeiten bemühen.
Source: Europarl
I shall take the floor very briefly, Madam President.
Frau Präsidentin, ich werde mich sehr kurz fassen.
Source: Europarl
Very, very rare were the short intervals of quiet.
Zeiten der Ruhe kamen nur äußerst selten vor und waren immer nur von ganz kurzer Dauer.
Source: Books
There was a series of loud, curt and regular knocks at the door of the adjoining room.
Da klopfte es an die Tür des Nebenzimmers einigemal, stark, kurz und regelmäßig.
Source: Books
I shall try to be very brief indeed.
Ich habe zwei Fragen und werde versuchen, mich sehr kurz zu fassen.
Source: Europarl
I should just like to mention another aspect briefly because I do not have much time.
Ich möchte noch kurz einen weiteren Aspekt erwähnen, weil ich ja nicht so viel Zeit habe.
Source: Europarl
Some parleying was audible in the hall, and soon the new-comer entered.
Jetzt wurde draußen in der Halle ein kurzes Gespräch hörbar, und gleich darauf trat der Fremde ein.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: