German-English translation for "Neigung zu"

"Neigung zu" English translation

Did you mean 'setzen zu or 'legen zu?
Neigung
Femininum | feminine f <Neigung; Neigungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • inclination
    Neigung geneigte Lage
    slope
    Neigung geneigte Lage
    gradient
    Neigung geneigte Lage
    slant
    Neigung geneigte Lage
    tilt
    Neigung geneigte Lage
    pitch
    Neigung geneigte Lage
    list
    Neigung geneigte Lage
    Neigung geneigte Lage
  • tilt
    Neigung Kipplage
    Neigung Kipplage
  • bow
    Neigung Verbeugung
    Neigung Verbeugung
  • gradient
    Neigung Bauwesen | buildingBAU der Straße, Schienen etc
    incline
    Neigung Bauwesen | buildingBAU der Straße, Schienen etc
    dip
    Neigung Bauwesen | buildingBAU der Straße, Schienen etc
    slope
    Neigung Bauwesen | buildingBAU der Straße, Schienen etc
    Neigung Bauwesen | buildingBAU der Straße, Schienen etc
  • tip
    Neigung einer Waage
    Neigung einer Waage
  • dip
    Neigung Physik | physicsPHYS
    inclination
    Neigung Physik | physicsPHYS
    Neigung Physik | physicsPHYS
  • slope
    Neigung Geologie | geologyGEOL einer Landschaft
    versant
    Neigung Geologie | geologyGEOL einer Landschaft
    Neigung Geologie | geologyGEOL einer Landschaft
examples
  • (zu) Hang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    inclination (toward[s], to), propensity (toward[s], to), leaning (toward[s]), trend (toward[s]), tendency (to)
    (zu) Hang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er hat starke künstlerische [politische] Neigungen
    he has strong artistic [political] inclinations (oder | orod leanings)
    er hat starke künstlerische [politische] Neigungen
examples
  • (zu) Vorliebe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    liking (for, of), preference (for), penchant (for)
    (zu) Vorliebe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie hat eine Neigung zu bunten Kleidern
    she has a liking for colo(u)rful dresses
    sie hat eine Neigung zu bunten Kleidern
examples
examples
examples
  • tendency, trend (zu toward[s])
    Neigung Politik | politicsPOL Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Neigung Politik | politicsPOL Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
examples
  • (zu) Medizin | medicineMED
    proneness (to), susceptiblity (to)
    (zu) Medizin | medicineMED
Achsschenkel
Maskulinum | masculine m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (axle) journal, axle swivel (oder | orod neck)
    Achsschenkel Technik | engineeringTECH
    Achsschenkel Technik | engineeringTECH
  • (steering) stub axle, axle (oder | orod steering) stub
    Achsschenkel Auto | automobilesAUTO
    Achsschenkel Auto | automobilesAUTO
  • steering knuckle amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Achsschenkel Auto | automobilesAUTO
    Achsschenkel Auto | automobilesAUTO
examples
abseitig
Adjektiv | adjective adj literarisch | literaryliter

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • in einem abseitigen Dorf
    in a remote (oder | orod an out-of-the-way) village
    in einem abseitigen Dorf
  • esoteric
    abseitig abwegig, ausgefallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eccentric
    abseitig abwegig, ausgefallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abseitig abwegig, ausgefallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • ein abseitiger Gedanke [ein abseitiges Thema]
    an esoteric idea [subject]
    ein abseitiger Gedanke [ein abseitiges Thema]
  • perverse
    abseitig widernatürlich
    abseitig widernatürlich
examples
Abneigung
Femininum | feminine f <Abneigung; Abneigungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • (gegen) Widerwille
    dislike (of, for), disinclination (toward[s]), distaste (for)
    (gegen) Widerwille
  • (gegen) Widerwille, stärker
    aversion (to, for)
    (gegen) Widerwille, stärker
  • natürliche Abneigung (gegen)
    (natural) antipathy (to, toward[s])
    natürliche Abneigung (gegen)
  • hide examplesshow examples
  • aversion
    Abneigung Medizin | medicineMED
    antipathy
    Abneigung Medizin | medicineMED
    Abneigung Medizin | medicineMED

  • small
    gering besonders bei Mengenangaben etc
    gering besonders bei Mengenangaben etc
examples
  • little
    gering wenig, schwach
    slight
    gering wenig, schwach
    gering wenig, schwach
examples
examples
  • low
    gering niedrig
    gering niedrig
examples
  • ein geringes Angebot Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    a low offer
    ein geringes Angebot Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • geringe Tiefe des Wassers
    geringe Tiefe des Wassers
  • poor
    gering minderwertig
    low
    gering minderwertig
    inferior
    gering minderwertig
    gering minderwertig
examples
  • modest
    gering bescheiden
    gering bescheiden
examples
  • limited
    gering beschränkt
    gering beschränkt
examples
  • mit geringen Mitteln
    with limited means
    mit geringen Mitteln
  • few
    gering an Zahl
    gering an Zahl
examples
  • mit geringen Ausnahmen
    with few exceptions
    mit geringen Ausnahmen
  • short
    gering Entfernung etc
    gering Entfernung etc
  • low
    gering Geburt, Herkunft etc
    lowly
    gering Geburt, Herkunft etc
    humble
    gering Geburt, Herkunft etc
    mean
    gering Geburt, Herkunft etc
    gering Geburt, Herkunft etc
  • low
    gering schlecht
    gering schlecht
examples
  • young
    gering Jagd | huntingJAGD Hirsch etc, jung
    gering Jagd | huntingJAGD Hirsch etc, jung
  • weak
    gering Jagd | huntingJAGD Hirsch etc, schwächlich
    small
    gering Jagd | huntingJAGD Hirsch etc, schwächlich
    gering Jagd | huntingJAGD Hirsch etc, schwächlich
gering
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • a little
    gering geringfügig
    not much
    gering geringfügig
    gering geringfügig
examples
examples
gering
Neutrum | neuter n <Geringen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • small (oder | orod little) thing
    gering Kleinigkeit
    gering Kleinigkeit
examples
  • ihr Streit ging um nichts Geringes literarisch | literaryliter
    it was not a little thing (oder | orod no small matter) that they quarrel(l)ed about
    ihr Streit ging um nichts Geringes literarisch | literaryliter
  • um ein Geringes für wenig Geld
    cheaply, for very little (money)
    um ein Geringes für wenig Geld
  • um ein Geringes ein wenig
    a little, not much
    um ein Geringes ein wenig
  • hide examplesshow examples
niedrig
[ˈniːdrɪç]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • low
    niedrig nicht hoch
    niedrig nicht hoch
examples
  • low-lying
    niedrig tief liegend
    niedrig tief liegend
  • low
    niedrig gering figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig gering figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • low
    niedrig Preise etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig Preise etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • niedrige Preise berechnen (oder | orod fordern)
    to ask (oder | orod charge) low prices
    niedrige Preise berechnen (oder | orod fordern)
  • zu niedrigerem Preis
    at a lower (oder | orod reduced) price
    zu niedrigerem Preis
  • zu niedrigsten Preisen
    at very low (oder | orod rock-bottom, giveaway) prices
    zu niedrigsten Preisen
  • low
    niedrig Zahlen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    small
    niedrig Zahlen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig Zahlen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • low
    niedrig Barometerstand, Kurs, Ton etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig Barometerstand, Kurs, Ton etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • der Devisenkurs hat seinen niedrigsten Stand erreicht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    the exchange rate is at its lowest
    der Devisenkurs hat seinen niedrigsten Stand erreicht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • Es ist einen halben Ton niedriger als E Musik | musical termMUS
    Es ist einen halben Ton niedriger als E Musik | musical termMUS
  • low
    niedrig minderwertig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    poor
    niedrig minderwertig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    inferior
    niedrig minderwertig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig minderwertig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • low
    niedrig primitiv figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    primitive
    niedrig primitiv figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    simple
    niedrig primitiv figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig primitiv figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • bad
    niedrig schlecht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig schlecht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • low
    niedrig untergeordnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    subordinate
    niedrig untergeordnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    inferior
    niedrig untergeordnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    humble
    niedrig untergeordnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig untergeordnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • low(ly), humble
    niedrig nicht vornehm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig nicht vornehm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • menial
    niedrig missachtet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    humble
    niedrig missachtet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig missachtet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • low
    niedrig gemein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    base
    niedrig gemein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mean
    niedrig gemein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vile
    niedrig gemein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig gemein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • base
    niedrig schlecht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    low
    niedrig schlecht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vulgar
    niedrig schlecht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    contemptible
    niedrig schlecht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig schlecht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • niedrige Leidenschaften
    base passions
    niedrige Leidenschaften
  • niedrige Neigungen
    contemptible inclinations
    niedrige Neigungen
  • die niedrigsten Instinkte
    the basest instincts
    die niedrigsten Instinkte
  • low
    niedrig ungünstig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    poor
    niedrig ungünstig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig ungünstig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • unfavorable amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    niedrig
    unfavourable britisches Englisch | British EnglishBr
    niedrig
    niedrig
examples
niedrig
[ˈniːdrɪç]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • low
    niedrig nicht hoch
    niedrig nicht hoch
examples
  • low
    niedrig gering figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig gering figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • moderately
    niedrig mäßig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig mäßig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • low
    niedrig tief figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig tief figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • low-class (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    niedrig minderwertig
    of low standing
    niedrig minderwertig
    niedrig minderwertig
  • low
    niedrig nicht vornehm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig nicht vornehm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • meanly
    niedrig gemein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    basely
    niedrig gemein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig gemein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • vulgarly
    niedrig erbärmlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig erbärmlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • poorly
    niedrig ungünstig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niedrig ungünstig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • unfavorably amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    niedrig
    unfavourably britisches Englisch | British EnglishBr
    niedrig
    niedrig
examples
zu
[tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • to
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
  • zu → see „Boden
    zu → see „Boden
examples
  • to, toward(s)
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
examples
examples
  • at
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
examples
  • in
    zu vor Ortsnamen
    zu vor Ortsnamen
examples
  • of
    zu vor Namen als Adelspartikel
    zu vor Namen als Adelspartikel
examples
  • to
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
examples
  • to
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
examples
  • at
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
  • zu → see „zurzeit
    zu → see „zurzeit
examples
  • (in)to
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
examples
  • zu → see „Narr
    zu → see „Narr
examples
  • for
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
examples
  • for
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
examples
  • as
    zu als
    zu als
examples
  • to
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
examples
  • for
    zu einen Anlass bezeichnend
    zu einen Anlass bezeichnend
examples
  • with
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
examples
  • for
    zu ein Verhältnis bezeichnend
    zu ein Verhältnis bezeichnend
examples
  • to
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    of
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    zu eine Bestimmung bezeichnend
examples
  • on
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
  • by
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
examples
  • to
    zu bei Verhältnisangaben
    zu bei Verhältnisangaben
examples
  • at
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
examples
  • for
    zu vor Ordnungszahlen
    zu vor Ordnungszahlen
examples
zu
[tsuː]Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • to
    zu in Infinitivsätzen
    zu in Infinitivsätzen
examples
examples
examples
examples
  • to
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
examples
examples
zu
[tsuː]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • too
    zu ein Übermaß bezeichnend
    zu ein Übermaß bezeichnend
examples
  • toward(s)
    zu die Richtung bezeichnend
    zu die Richtung bezeichnend
examples
examples
  • closed
    zu geschlossen
    shut
    zu geschlossen
    zu geschlossen
examples
examples
  • immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come on! on you go!
    immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
zu
[tsuː]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • closed
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
examples
  • zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to be off one’s face
    zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
'kommen zu
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • come to
    'kommen zu
    'kommen zu
examples
  • get to
    'kommen zu gelangen
    'kommen zu gelangen
examples
  • wie komme ich zum Bahnhof?
    how do I get to the station?
    wie komme ich zum Bahnhof?
  • come by
    'kommen zu erhalten
    get
    'kommen zu erhalten
    'kommen zu erhalten
examples
  • get to
    'kommen zu erreichen
    achieve
    'kommen zu erreichen
    'kommen zu erreichen
examples
  • find time for, get down (oder | orod round) to
    'kommen zu Zeit finden für
    'kommen zu Zeit finden für
examples
examples
  • be added to
    'kommen zu dazukommen
    'kommen zu dazukommen
examples
examples
'gehen zu
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • go to
    'gehen zu hingehen
    'gehen zu hingehen
examples
  • go to
    'gehen zu Kirche, Schule etc
    attend
    'gehen zu Kirche, Schule etc
    'gehen zu Kirche, Schule etc
  • attend
    'gehen zu besuchen
    go to
    'gehen zu besuchen
    'gehen zu besuchen
examples
  • gehe zu Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    go to
    gehe zu Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
examples
  • zur Rechten [Linken] jemandes gehen literarisch | literaryliter
    to walk (oder | orod go) on the right [left] side ofjemand | somebody sb, to walk (oder | orod go) to the right [left] ofjemand | somebody sb
    zur Rechten [Linken] jemandes gehen literarisch | literaryliter
  • approach
    'gehen zu sich nähern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    'gehen zu sich nähern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • 'gehen zu reichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → see „'gehen an
    'gehen zu reichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → see „'gehen an
  • 'gehen zu führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → see „'gehen nach
    'gehen zu führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → see „'gehen nach