German-English translation for "Rand"

"Rand" English translation

Rand
[rant]Maskulinum | masculine m <Rand(e)s; Ränder>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • edge
    Rand äußerste Grenze
    Rand äußerste Grenze
  • edge, fringesPlural | plural pl
    Rand eines Waldes etc
    outskirtsPlural | plural pl
    Rand eines Waldes etc
    Rand eines Waldes etc
examples
  • brink
    Rand eines Abgrunds
    Rand eines Abgrunds
  • shoulder
    Rand vorspringender Rand
    ledge
    Rand vorspringender Rand
    flange
    Rand vorspringender Rand
    Rand vorspringender Rand
  • rim
    Rand eines Tellers, einer Brille etc
    Rand eines Tellers, einer Brille etc
  • brim
    Rand eines Hutes, Glases
    Rand eines Hutes, Glases
examples
  • margin
    Rand besonders BUCHDRUCK eines Buches etc
    Rand besonders BUCHDRUCK eines Buches etc
examples
  • mark
    Rand kreisförmige Spur
    Rand kreisförmige Spur
examples
  • border
    Rand Umrandung, Saum
    edging
    Rand Umrandung, Saum
    fringe
    Rand Umrandung, Saum
    Rand Umrandung, Saum
examples
examples
  • edge
    Rand Medizin | medicineMED einer Wunde
    Rand Medizin | medicineMED einer Wunde
examples
  • (dunkle) Ränder um die Augen Medizin | medicineMED
    (dark) rings (oder | orod circles) around one’s eyes
    (dunkle) Ränder um die Augen Medizin | medicineMED
  • edge
    Rand Technik | engineeringTECH
    rim
    Rand Technik | engineeringTECH
    border
    Rand Technik | engineeringTECH
    Rand Technik | engineeringTECH
Back to the Brink for the Eurozone?
Steht die Eurozone erneut am Rande des Abgrunds?
Source: News-Commentary
Basic services in Yemen are on the verge of collapse.
Grundleistungen im Jemen stehen am Rande des Zusammenbruchs.
Source: GlobalVoices
The country is now becoming ever more marginalised in the world community.
Das Land gerät immer mehr an den Rand der Weltgemeinschaft.
Source: Europarl
These points are too important to be glossed over and taken lightly.
Diese Punkte sind zu wichtig, als daß wir sie einfach übergehen und nur am Rande erwähnen dürften.
Source: Europarl
Electro Chaabi- electronica from the margins
Electro Chaabi- Electronica von den Rändern
Source: GlobalVoices
BRUSSELS – Is the eurozone stepping back from the brink?
BRÜSSEL Kehrt die Eurozone vom Rand des Abgrunds zurück?
Source: News-Commentary
For the eurozone s southern periphery ’, however, today ’ s euro rate is very difficult to manage.
Für den südlichen Rand der Eurozone freilich ist schon der jetzige Eurokurs schwer zu bewältigen.
Source: News-Commentary
Tens of thousands are held in Kaliti prison, in the outskirts of Addis Ababa.
Zehntausende werden im Kaliti-Gefängnis, am Rande von Addis Ababa, gefangen gehalten.
Source: GlobalVoices
This stand, like all the others, will be full to capacity on 17 June.
Diese Tribüne wird am 17. Juni, wie alle anderen auch, bis an den Rand ihrer Kapazität gefüllt sein.
Source: Europarl
She walked faster away from them to the very end of the platform.
Mit beschleunigtem Schritt ging sie von ihnen weg an den vorderen Rand des Bahnsteigs.
Source: Books
Source
Rand
Maskulinum | masculine m <Rand; Rand>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • rand
    Rand südafrikan. Währung
    Rand südafrikan. Währung
dicht am Rand
close to the edge
dicht am Rand
vorderer Rand der Verteidigung
vorderer Rand der Verteidigung
seine Eskapaden brachten ihn an den Rand des Verderbens
his escapades brought him to the brink of ruin
seine Eskapaden brachten ihn an den Rand des Verderbens
den Rand abschneiden
to cut off the edge
den Rand abschneiden
jemanden an den Rand des Verderbens bringen
to bringjemand | somebody sb to the brink of disaster
jemanden an den Rand des Verderbens bringen
jemanden an den Rand des Abgrundes treiben (oder | orod bringen)
to drivejemand | somebody sb to the verge (oder | orod brink) of ruin (oder | orod disaster)
jemanden an den Rand des Abgrundes treiben (oder | orod bringen)
bis zum Rand des (jähen) Abgrundes
up to the edge of the (plunging) precipice
bis zum Rand des (jähen) Abgrundes
über den Rand fließen
to overflow the brim
über den Rand fließen
bis zum Rand gefüllt mit …
filled (oder | orod full to the brim) with …
bis zum Rand gefüllt mit …
ein Glas bis zum Rand füllen
to fill a glass to the brim
ein Glas bis zum Rand füllen
außer Rand und Band
out of control (oder | orod hand)
außer Rand und Band
Back to the Brink for the Eurozone?
Steht die Eurozone erneut am Rande des Abgrunds?
Source: News-Commentary
Basic services in Yemen are on the verge of collapse.
Grundleistungen im Jemen stehen am Rande des Zusammenbruchs.
Source: GlobalVoices
The country is now becoming ever more marginalised in the world community.
Das Land gerät immer mehr an den Rand der Weltgemeinschaft.
Source: Europarl
These points are too important to be glossed over and taken lightly.
Diese Punkte sind zu wichtig, als daß wir sie einfach übergehen und nur am Rande erwähnen dürften.
Source: Europarl
Electro Chaabi- electronica from the margins
Electro Chaabi- Electronica von den Rändern
Source: GlobalVoices
BRUSSELS – Is the eurozone stepping back from the brink?
BRÜSSEL Kehrt die Eurozone vom Rand des Abgrunds zurück?
Source: News-Commentary
For the eurozone s southern periphery ’, however, today ’ s euro rate is very difficult to manage.
Für den südlichen Rand der Eurozone freilich ist schon der jetzige Eurokurs schwer zu bewältigen.
Source: News-Commentary
Tens of thousands are held in Kaliti prison, in the outskirts of Addis Ababa.
Zehntausende werden im Kaliti-Gefängnis, am Rande von Addis Ababa, gefangen gehalten.
Source: GlobalVoices
This stand, like all the others, will be full to capacity on 17 June.
Diese Tribüne wird am 17. Juni, wie alle anderen auch, bis an den Rand ihrer Kapazität gefüllt sein.
Source: Europarl
She walked faster away from them to the very end of the platform.
Mit beschleunigtem Schritt ging sie von ihnen weg an den vorderen Rand des Bahnsteigs.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!