German-English translation for "berechnen"

"berechnen" English translation

berechnen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • calculate
    berechnen Zahlen ermitteln
    reckon
    berechnen Zahlen ermitteln
    compute
    berechnen Zahlen ermitteln
    figure (out) amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    berechnen Zahlen ermitteln
    berechnen Zahlen ermitteln
examples
  • charge
    berechnen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geld verlangen
    berechnen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geld verlangen
  • quote
    berechnen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kosten veranschlagen
    berechnen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kosten veranschlagen
  • invoice
    berechnen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in Rechnung stellen
    berechnen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in Rechnung stellen
examples
  • cast off
    berechnen BUCHDRUCK Umfang
    berechnen BUCHDRUCK Umfang
berechnen
Neutrum | neuter n <Berechnens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • im Berechnen setzen BUCHDRUCK <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    im Berechnen setzen BUCHDRUCK <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
auf Barzahlung berechnen
to base on cash
auf Barzahlung berechnen
to estimateetwas | something sth roughly, to make a rough estimate ofetwas | something sth
etwas überschlägig berechnen
niedrige Preise berechnen (oder | orod fordern)
to ask (oder | orod charge) low prices
niedrige Preise berechnen (oder | orod fordern)
jemandem einen niedrigen Satz berechnen
to chargejemand | somebody sb a low rate
jemandem einen niedrigen Satz berechnen
die Unkosten berechnen
to calculate the cost
die Unkosten berechnen
den Preis niedrig berechnen
den Preis niedrig berechnen
jemandem etwas pauschal berechnen
to chargejemand | somebody sb a flat rate foretwas | something sth
jemandem etwas pauschal berechnen
den Würfelinhalt berechnen
den Würfelinhalt berechnen
algebraisch berechnen
algebraisch berechnen
etwas genau berechnen
to calculateetwas | something sth carefully
etwas genau berechnen
den Kurs berechnen
to calculate the course
den Kurs berechnen
etwas gesondert berechnen [behandeln]
to charge for [to deal with]etwas | something sth separately
etwas gesondert berechnen [behandeln]
to project demographic (oder | orod population) trends
die Bevölkerungsentwicklung berechnen
etwas (nach der Formel) Pi mal Daumen berechnen
to calculateetwas | something sth very roughly
etwas (nach der Formel) Pi mal Daumen berechnen
etwas bis auf zwei Stellen nach (oder | orod hinter) dem Komma berechnen
to worketwas | something sth out to the second decimal point
etwas bis auf zwei Stellen nach (oder | orod hinter) dem Komma berechnen
Fracht berechnen
Fracht berechnen
eine Kurve berechnen [zeichnen]
to calculate [to draw] a curve
eine Kurve berechnen [zeichnen]
How can we calculate their incomes?
Wie können wir deren Einkommen berechnen?
Source: Europarl
The exact way in which the security charges will be calculated must be comprehensible.
Es muss nachvollziehbar sein, wie die Sicherheitsentgelte genau berechnet werden.
Source: Europarl
You cannot tot up pain.
Mann kann Leid nicht berechnen.
Source: Europarl
In this program, one can learn all one ever wanted about how to assess a footballer s value ’.
In diesem Programm kann man alles darüber lernen, wie man den Wert eines Fußballers berechnet.
Source: News-Commentary
The Commission has produced a proposal and has calculated what the benefits will be.
Die Kommission hat einen Vorschlag unterbreitet und berechnet, worin die Vorteile liegen.
Source: Europarl
The other part of it, we have decided, will be according to GDP per capita.
Die andere Hälfte, so unsere Entscheidung, berechnet sich nach dem Pro-Kopf-BIP.
Source: Europarl
This is of course why the thousands of IPCC scientists projected that range.
Genau aus diesem Grund haben Tausende IPCC-Wissenschaftler diese Spannbreite natürlich so berechnet.
Source: News-Commentary
But that would be true even if oil had been priced in euros.
Doch wäre das genauso, selbst wenn Öl in Euro berechnet worden wäre.
Source: News-Commentary
The sum to be attached should be calculated on the basis of the creditor's claim.
Der zu pfändende Betrag müsste ausgehend von der Forderung des Gläubigers berechnet werden.
Source: Europarl
There is also the possibility of working hours being annualised.
Darüber hinaus kann die Arbeitszeit auf Jahresbasis berechnet werden.
Source: Europarl
Of course, the output gap is difficult to compute.
Natürlich ist die Produktionslücke schwer zu berechnen.
Source: News-Commentary
OPEC calculates member countries' quotas based on proven reserves.
Die OPEC berechnet die Förderquoten ihrer Mitgliedsstaaten auf der Basis nachweisbarer Reserven.
Source: News-Commentary
Natura 2000, however, has a cost that has not so far been calculated precisely.
Aber Natura 2000 verursacht Kosten, die bisher nicht genau berechnet worden sind.
Source: Europarl
On what basis are such charges calculated?
Auf welcher Grundlage werden diese Gebühren berechnet?
Source: Europarl
The cost of this power failure, though difficult to calculate, is surely huge.
Die Kosten dieses Stromausfalls sind zwar schwer zu berechnen, dürften aber enorm hoch sein.
Source: News-Commentary
I wanted to check to find out how he'd calculated this, and get the sources and so forth.
Ich wollte herausfinden wie er dies berechnete, und an die Quellen und so weiter herankommen.
Source: TED
When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word.
Wenn man ein Telegramm sendet, ist Kürze unerlässlich, weil einem jedes Wort berechnet wird.
Source: Tatoeba
Measured this way, the scary eco-crunch disappears.
Auf diese Weise berechnet, gibt es keine schaurige Öko-Krise mehr. & #160;
Source: News-Commentary
With time, you learn to adjust and estimate the quantity of food you need.
Mit der Zeit lernt man, die richtige Menge an Nahrung genau zu berechnen.
Source: GlobalVoices
In addition, the plans provide for the possibility of charging a lower VAT rate.
Außerdem sehen die Pläne die Möglichkeit vor, einen niedrigeren Mehrwertsteuersatz zu berechnen.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!