German-English translation for "einschätzen"

"einschätzen" English translation

einschätzen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • estimate
    einschätzen Einkommen, Wert etc
    appraise
    einschätzen Einkommen, Wert etc
    assess
    einschätzen Einkommen, Wert etc
    einschätzen Einkommen, Wert etc
examples
  • judge
    einschätzen beurteilen
    einschätzen beurteilen
examples
  • rate
    einschätzen einstufen
    assess
    einschätzen einstufen
    einschätzen einstufen
examples
  • etwas [j-n] höher [niedriger] einschätzen als etwas anderes [einen anderen]
    to rateetwas | something sth [sb] above [below]etwas | something sth else [another]
    etwas [j-n] höher [niedriger] einschätzen als etwas anderes [einen anderen]
  • jemanden hoch einschätzen
    to ratejemand | somebody sb highly, to valuejemand | somebody sb, to have a high opinion ofjemand | somebody sb
    jemanden hoch einschätzen
  • etwas [j-n] zu hoch [niedrig] einschätzen
    to overrate [underrate]etwas | something sth [sb]
    etwas [j-n] zu hoch [niedrig] einschätzen
jemanden niedrig einschätzen
to have a low opinion ofjemand | somebody sb
jemanden niedrig einschätzen
die Lage einschätzen
to take in (oder | orod weigh up, assess) the situation
die Lage einschätzen
etwas falsch einschätzen
to misjudge (oder | orod miscalculate)etwas | something sth
etwas falsch einschätzen
jemanden nach seinen Verdiensten einschätzen
to ratejemand | somebody sb according to his merits
jemanden nach seinen Verdiensten einschätzen
By contrast, it is difficult to quantify how good clinical scientists are.
Im Gegensatz dazu ist es schwierig einzuschätzen, wie gut klinische Wissenschafter sind.
Source: News-Commentary
In this context, it is difficult to assess the success of enlargement.
Unter diesen Bedingungen ist es schwer, den Erfolg der Erweiterung einzuschätzen.
Source: Europarl
It is difficult to prophesy when the Commission will be able to table its proposals.
Es ist schwer einzuschätzen, wann die Kommission ihre Vorschläge vorlegen kann.
Source: Europarl
As with illicit drugs, it is difficult to estimate the extent of smuggling operations.
Genau wie bei illegalen Drogen ist es schwierig, das Ausmaß der Schmuggeloperationen einzuschätzen.
Source: News-Commentary
Iranian politics is much harder to read.
Die iranische Politik ist sehr viel schwerer einzuschätzen.
Source: News-Commentary
This report is to be highly valued also from the point of view of enlargement.
Dieser Bericht ist auch im Lichte der Erweiterung besonders hoch einzuschätzen.
Source: Europarl
Did those responsible not consider such a disaster to be highly improbable?
Haben nicht die Verantwortlichen eine solche Katastrophe als unwahrscheinlich eingeschätzt?
Source: Europarl
Unfortunately, these models tend to be difficult to manipulate, estimate, or interpret.
Leider lassen sich diese Modelle tendenziell nur schwer bearbeiten, einschätzen oder interpretieren.
Source: News-Commentary
But, after six months, that impact remains difficult to assess.
Aber auch nach sechs Monaten sind die Folgen weiterhin schwer einzuschätzen.
Source: News-Commentary
But overall the agreement is weak.
Doch insgesamt muss die Vereinbarung als schwach eingeschätzt werden.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: