German-English translation for "Alstereisvergnügen Januar 2010"
"Alstereisvergnügen Januar 2010" English translation
Jan.
Abkürzung | abbreviation abk (= Januar)Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
verzinslich
[-ˈtsɪnslɪç]Adjektiv | adjective adjOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- interest-bearing, yielding ( bearing) interestverzinslich Papiere etcverzinslich Papiere etc
bezogen
Adjektiv | adjective adjOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
- auf Meereshöhe bezogen
- bezogene Farbenrelated colo(u)rs
- bezogene Geschwindigkeit [Formänderung]relative velocity [deformation]
hide examplesshow examples
- specificbezogen Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECHbezogen Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH
- cloudybezogen Meteorologie | meteorologyMETEO Himmelbezogen Meteorologie | meteorologyMETEO Himmel
im
[ɪm]Präposition, Verhältniswort | preposition präpOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
Kälte
[ˈkɛltə]Femininum | feminine f <Kälte; keinPlural | plural pl>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
- coldnessKälte eines Zimmers etcunfriendlinessKälte eines Zimmers etcKälte eines Zimmers etc
- coolnessKälte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figcoldnessKälte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figchillinesKälte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figKälte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
-
- man empfing ihn mit spürbarer Kältehe was received with noticeable coolness, he was given a noticeably cool reception
- frigidityKälte Psychologie | psychologyPSYCH GefühlskälteKälte Psychologie | psychologyPSYCH Gefühlskälte
Stand
Maskulinum | masculine m <Stand(e)s; keinPlural | plural pl>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
- sich zum Stand aufrichtento raise oneself to a standing position, to stand up
hide examplesshow examples
- levelStand des Wassers etcStand des Wassers etc
- readingStand des Barometers, Thermometers etcStand des Barometers, Thermometers etc
examples
- der heutige Stand der Wissenschaft
- nach dem neuesten Stand der Technikin keeping with the latest technological developments
- levelStand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise, Kurse etcrateStand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise, Kurse etcStand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise, Kurse etc
- balanceStand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Saldo eines Kontos etcStand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Saldo eines Kontos etc
- numberStand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Höhe von Aufträgen etcfigureStand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Höhe von Aufträgen etcStand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Höhe von Aufträgen etc
examples
-
- der derzeitige Stand der Aufträge
-
hide examplesshow examples
- stateStand LageStand Lage
examples
- position (in a constellation)Stand Astronomie | astronomyASTRON eines GestirnsStand Astronomie | astronomyASTRON eines Gestirns
- heightStand Astronomie | astronomyASTRON der SonnepositionStand Astronomie | astronomyASTRON der SonneStand Astronomie | astronomyASTRON der Sonne
- scoreStand Sport | sportsSPORT eines Spiels nach PunktenStand Sport | sportsSPORT eines Spiels nach Punkten
- positionStand Sport | sportsSPORT eines Rennens etcStand Sport | sportsSPORT eines Rennens etc
- accustomed hauntStand Jagd | huntingJAGD des WildesStand Jagd | huntingJAGD des Wildes
- game populationStand Jagd | huntingJAGD WildbestandStand Jagd | huntingJAGD Wildbestand
examples
Nacht
[naxt]Femininum | feminine f <Nacht; Nächte>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- nightNachtNacht
examples
- Königin der Nacht Botanik | botanyBOT Selenicereus grandiflorusnight-blooming cereus, queen of the night
- nach durchwachter [durchtanzter, durchzechter] Nacht gingen sie nach Hause
-
hide examplesshow examples
- nightNacht Dunkelheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figdarknessNacht Dunkelheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figNacht Dunkelheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
- sie fuhren durch die Nachtthey drove through the darkness
- ringsum war schwarze Nachtall around it was pitch-dark
- er entkam unerkannt im Schutze ( Dunkel) der Nachthe escaped unrecognized under (the) cover of night
hide examplesshow examples
examples
- die Nacht des Wahnsinns senkte sich über ihnthe dark night of insanity descended on him
-
gelten
[ˈgɛltən]transitives Verb | transitive verb v/t <gilt; galt; gegolten; h>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
gelten
[ˈgɛltən]intransitives Verb | intransitive verb v/iOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- be validgelten von Briefmarke, Fahrkarte, Ausweis etcgelten von Briefmarke, Fahrkarte, Ausweis etc
examples
- die Rückfahrkarte gilt zwei Monatethe round-trip amerikanisches Englisch | American EnglishUS ticket is valid for two months
examples
- gelten (für) von Grundsatz, Theorie, Bestimmung etchold (good true) (for), apply (to), be applicable (to)
hide examplesshow examples
- be allowedgelten erlaubt seinbe permissiblegelten erlaubt seingelten erlaubt sein
- gelten → see „Bangemachen“gelten → see „Bangemachen“
examples
- das gilt nicht besonders beim Spielthat is not allowed
hide examplesshow examples
examples
- to acknowledgeetwas | something sth, to acceptetwas | something sth (as valid as correct)
- I cannot acknowledge ( accept) this reason, I cannot let this reason go unchallenged
-
hide examplesshow examples
examples
- to be regarded ( looked upon) asetwas | something sth [sb], to be considered to be ( to pass for)etwas | something sth [sb]
- to be reputed ( thought, supposed) to beetwas | something sth [sb], to have the reputation of beingetwas | something sth [sb]
- sie gilt als eingebildet
hide examplesshow examples
examples
- jemandem gelten von Bemerkung, Vorwurfto be meant ( intended) forjemand | somebody sb, to be aimed atjemand | somebody sb
- jemandem gelten von Liebe, Hass etcto be forjemand | somebody sb
hide examplesshow examples
gelten
[ˈgɛltən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpersOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
hide examplesshow examples
sein
[zain]intransitives Verb | intransitive verb v/i <ist; war; gewesen; sein>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- besein geartet sein, sich in einem Zustand befindensein geartet sein, sich in einem Zustand befinden
- besein eine Funktion, Aufgabe, Beziehung etc darstellensein eine Funktion, Aufgabe, Beziehung etc darstellen
examples
hide examplesshow examples
- besein mit zu u.inf (bei unbedingter Notwendigkeit)have to (with passive)sein mit zu u.inf (bei unbedingter Notwendigkeit)sein mit zu u.inf (bei unbedingter Notwendigkeit)
- be able to (with passive)sein bei Möglichkeitsein bei Möglichkeit
examples
examples
- besein sich aufhaltenstaysein sich aufhaltensein sich aufhalten
- be (situated, located), liesein Geografie | geographyGEOG gelegen seinsein Geografie | geographyGEOG gelegen sein
- be (there), existsein vorhanden sein, existierensein vorhanden sein, existieren
examples
-
- dort ist nicht einmal ein Krankenhaus
-
hide examplesshow examples
- besein lebenlivesein lebensein leben
examples
- besein geschehenhappensein geschehensein geschehen
examples
- besein Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH ergebenequalsein Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH ergebensein Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH ergeben
examples
- belongsein Dialekt, dialektal | dialect(al)dialsein Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
examples
-
-
- es ist nicht meines Amtes festzustellen, ob … <mitGenitiv | genitive (case) gen>
hide examplesshow examples
examples
- sein → see „an“sein → see „an“
- sein → see „aus“sein → see „aus“
- sein → see „bei“sein → see „bei“
- sein → see „für“sein → see „für“
- sein → see „gegen“sein → see „gegen“
- sein → see „mit“sein → see „mit“
- sein → see „über“sein → see „über“
- sein → see „unter“sein → see „unter“
- sein → see „weg“sein → see „weg“
examples
- bei guter Gesundheit sein
hide examplesshow examples
sein
[zain]Hilfsverb | auxiliary verb v/auxOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- havesein zur Bildung zusammengesetzter Vergangenheitsformensein zur Bildung zusammengesetzter Vergangenheitsformen