German-English translation for "brach"

"brach" English translation

brach
[braːx]

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

We have arable land: they leave it fallow.
Wir haben Ackerland sie lassen es brach liegen.
Source: Europarl
A long, lingering, colossal sigh followed, and his heart broke.
Ein langer, starrer, verschleierter Blick-- und sein Herz brach!
Source: Books
When he drew near she looked at him and burst into sobs.
Sobald er an sie herantrat, blickte sie ihn an und brach in heftiges Schluchzen aus.
Source: Books
Source
brach
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fallow
    brach Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
    uncultivated
    brach Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
    untilled
    brach Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
    brach Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
  • idle
    brach figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fallow
    brach figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unused
    brach figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    brach figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
das Gebäude seiner Lügen brach zusammen
the edifice of his lies collapsed
das Gebäude seiner Lügen brach zusammen
der Stier brach in die Knie
the bull sank to its knees
der Stier brach in die Knie
applause broke out again
sie brach in die Knie
she fell to her knees
sie brach in die Knie
der Anblick brach mir das Herz
my heart broke at the sight of it
der Anblick brach mir das Herz
er brach lautlos zusammen
he collapsed without a sound
er brach lautlos zusammen
er brach den Ast nicht ganz durch
he didn’t quite break through the branch (oder | orod break the branch in two)
er brach den Ast nicht ganz durch
er brach in schallendes Gelächter aus
he burst out into a peal of laughter
er brach in schallendes Gelächter aus
das Herz brach ihr vor Kummer
sorrow (oder | orod grief) broke her heart
das Herz brach ihr vor Kummer
die Regenzeit brach an
the rains (oder | orod rainy season) set in
die Regenzeit brach an
der Stock brach mittendurch
the stick broke right in (oder | orod through) the middle
der Stock brach mittendurch
die Sonne brach wieder durch
the sun broke through (oder | orod came out) again
die Sonne brach wieder durch
die Dämmerung brach an
die Dämmerung brach an
er brach kurz vor dem Gipfel zusammen
he collapsed just short of the summit
er brach kurz vor dem Gipfel zusammen
die Nacht brach an
die Nacht brach an
ein unheimliches Geschrei brach los
a terrible clamo(u)r (oder | orod roar) broke out
ein unheimliches Geschrei brach los
auf dem Schiff brach eine Meuterei aus
a mutiny broke out on the ship
auf dem Schiff brach eine Meuterei aus
at last he broke his silence
die Nacht brach schon herein
night was already falling (oder | orod closing in)
die Nacht brach schon herein
es brach eine Panik aus
panic broke out
es brach eine Panik aus
We have arable land: they leave it fallow.
Wir haben Ackerland sie lassen es brach liegen.
Source: Europarl
A long, lingering, colossal sigh followed, and his heart broke.
Ein langer, starrer, verschleierter Blick-- und sein Herz brach!
Source: Books
When he drew near she looked at him and burst into sobs.
Sobald er an sie herantrat, blickte sie ihn an und brach in heftiges Schluchzen aus.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!