English-German translation for "kind"

"kind" German translation

kind
[kaind]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Artfeminine | Femininum f
    kind
    Sortefeminine | Femininum f
    kind
    Gattungfeminine | Femininum f
    kind
    Markefeminine | Femininum f
    kind
    kind
examples
examples
  • what kind of tree is this?
    was für ein Baum ist das?
    what kind of tree is this?
  • Sachefeminine | Femininum f
    kind figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Gegenstandmasculine | Maskulinum m
    kind figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    kind figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • Artfeminine | Femininum f (Beschaffenheit)
    kind
    kind
examples
  • a kind of
    eine Art von
    a kind of
  • he felt a kind of compunction
    er empfand sosomething | etwas etwas wie Reue
    he felt a kind of compunction
  • we had coffee of a kind ironically | ironischiron
    wir trankensomething | etwas etwas, was angeblich Kaffee war
    we had coffee of a kind ironically | ironischiron
  • hide examplesshow examples
  • Gestaltfeminine | Femininum f (von Brotand | und u. Wein beim Abendmahl)
    kind religion | ReligionREL in the Eucharist
    kind religion | ReligionREL in the Eucharist
  • Naturalienplural | Plural pl
    kind
    Warenplural | Plural pl
    kind
    kind
examples
  • to pay in kind pay in some form other than money
    in Naturalien zahlen
    to pay in kind pay in some form other than money
  • to pay in kind pay back in the same way figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    mit gleicher Münze zurückzahlen
    to pay in kind pay back in the same way figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Naturfeminine | Femininum f
    kind obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Artfeminine | Femininum f
    kind obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    kind obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • kind syn vgl. → see „type
    kind syn vgl. → see „type
examples

examples
  • a kind act
    eine gute Tat
    a kind act
  • kind words
    freundliche Worte
    kind words
  • a kind old lady
    eine liebenswürdige alte Dame
    a kind old lady
  • hide examplesshow examples
  • leicht zu bearbeiten(d)
    kind engineering | TechnikTECH easy to workor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    kind engineering | TechnikTECH easy to workor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
examples
  • natürlich, ursprünglich
    kind natural obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    kind natural obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • angemessen, rechtmäßig
    kind appropriate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    kind appropriate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
kind
[kaind]adverb | Adverb advor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

he’s not the marrying kind
er ist nicht der Typ zum Heiraten
he’s not the marrying kind
kind of
Art
kind of
it is too kind of you
das ist sehr nett von Ihnen
it is too kind of you
so kind of you!
überaus freundlichor | oder od wie nett von Ihnen!
so kind of you!
to meet with a kind reception
freundlich aufgenommen werden
to meet with a kind reception
do you want any special kind?
wollen Siesomething | etwas etwas ganz Bestimmtes?
do you want any special kind?
be kind enough to do this for me
sei so gutor | oder od freundlichand | und u. erledige das für mich
be kind enough to do this for me
two of a kind
zwei von einand | und u. derselben Art
two of a kind
all sorts of people, people of every sort and kind
alle möglichen Leute
all sorts of people, people of every sort and kind
with kind regards to
mit herzlichen Grüßen an (accusative (case) | Akkusativakk)
with kind regards to
handsome after its kind
hübsch in seiner Art
handsome after its kind
what kind of a sailor are you?
wie vertragen Sie eine Seefahrt?
what kind of a sailor are you?
give my kind remembrances to all your family
herzliche Grüße an alle deine Lieben, grüße alle deine Angehörigen von mir
give my kind remembrances to all your family
be so kind as to write
sei so gutand | und u. schreibe
be so kind as to write
be so kind as to send me the goods
seien Sie so freundlich, mir die Waren zu schicken
seien Sie so freundlich und schicken Sie mir die Waren
be so kind as to send me the goods
benefit in kind
Naturalleistung, Sachzuwendungen
benefit in kind
payment in kind
you’re looking kind of hassled
du siehst irgendwie gestresst aus
you’re looking kind of hassled
it was most kind of you
es war äußerst freundlich von Ihnen
it was most kind of you
aid in kind
aid in kind
Herr Imbeni, ich danke Ihnen für diese äußerst freundlichen Worte.
Thank you, Mr Imbeni, for your extremely kind words.
Source: Europarl
Würden Sie die Durchführung eines solchen Forums unterstützen?
Would you be in favour of establishing a forum of this kind?
Source: Europarl
Ich möchte doch sehr darum bitten, meinen Satz noch beenden zu dürfen.
Please be so kind as to allow me to finish my sentence.
Source: Europarl
Diese besondere Aufmerksamkeit bedingt aber auch Selbstkritik.
This kind of attention also requires us to look into our own hearts.
Source: Europarl
In dieser Situation darf die Kommission nicht untätig bleiben.
The Commission must not stand idly by in a situation of this kind.
Source: Europarl
Die durch solche Katastrophen verursachte Ölverschmutzung des Meeres beträgt insgesamt ungefähr 3%.
Disasters of this kind account for no more than 3% of oil pollution at sea.
Source: Europarl
Darum begrüße ich die positive Einstellung der Frau Kommissarin zu einem solchen System.
I am therefore delighted that the Commissioner is well disposed towards a system of this kind.
Source: Europarl
Das ist fast schon Menschenhandel.
This resembles a kind of trade in human beings.
Source: Europarl
Es war ein Kirchhof in der althergebrachten Art des Westens.
It was a graveyard of the old-fashioned Western kind.
Source: Books
Das fehlt jedoch bedauerlicherweise in diesem Bericht.
Clarification of this kind is missing from the report, which is unfortunate.
Source: Europarl
Es hat vier Jahre gebraucht, ehe eine solche Sondertagung durchgeführt werden konnte.
It has taken four years for us to be in a position to hold a summit of this kind.
Source: Europarl
Er fühlte, daß jetzt jedes Lächeln für sie etwas Verletzendes habe.
He felt that any kind of smile would hurt their feelings.
Source: Books
Dann erschien ein gutmütiges und etwas klägliches Lächeln auf seinem hübschen Gesichte.
Oblonsky remained silent, then a kind and rather pathetic smile appeared on his handsome face.
Source: Books
Solche Programme sind uns aus diesem Grund herzlich willkommen.
For this reason we very much welcome programmes of this kind.
Source: Europarl
Ich möchte Sie bitten, mir nun ein paar Minuten lang Gehör zu schenken.
Would you be so kind as to bear with me for a few minutes.
Source: Europarl
Sie möchten sie entschuldigen und mich statt ihrer anhören.
Perhaps you'll be kind enough to forgive her and listen to me instead.
Source: Books
Emma verlor sich in allerlei Befürchtungen.
She was lost in all kinds of apprehensions.
Source: Books
Sie haben sie auch so beantwortet, wie ich wußte, daß Sie sie beantworten würden.
Indeed you responded in kind, as I knew you would do.
Source: Europarl
Es gibt auch Beschlüsse gegen eine solche Steuer.
Decisions have also been adopted against a tax of this kind.
Source: Europarl
Wie ein Dolch drang dieses gütige Flüstern mir ins Herz.
The kind whisper went to my heart like a dagger.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!