English-German translation for "entire"

"entire" German translation


examples
examples
  • nicht kastriert
    entire veterinary medicine | TiermedizinVET not castrated
    entire veterinary medicine | TiermedizinVET not castrated
examples
examples
  • ganzrandig
    entire botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL
    entire botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL
  • ungeteilt
    entire legal term, law | RechtswesenJUR
    entire legal term, law | RechtswesenJUR
examples
  • unvermischt
    entire unmixed obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    entire unmixed obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • entire syn → see „perfect
    entire syn → see „perfect
  • entire syn → see „whole
    entire syn → see „whole
entire
[enˈtai(r); in-]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • entire rare | seltenselten für → see „entirety
    entire rare | seltenselten für → see „entirety
  • nicht kastriertes Pferd, Hengstmasculine | Maskulinum m
    entire veterinary medicine | TiermedizinVET horse
    entire veterinary medicine | TiermedizinVET horse
  • (Art) Porter-, Malzbierneuter | Neutrum n
    entire history | GeschichteHIST beer British English | britisches EnglischBr
    entire history | GeschichteHIST beer British English | britisches EnglischBr
entire surd
reiner Wurzelausdruck
entire surd
der Umzug des Büros war ein Riesenaufwand
moving the entire office was a major upheaval
he paid the entire bill
er (be)zahlte die ganze Rechnung
he paid the entire bill
Der Nutzen für die ganze Welt wäre allerdings deutlich geringer.
But the benefits to the entire world would be much lower.
Source: News-Commentary
Untersuchungen über den Einsatz der Sísmica 3D entlang der gesamten peruanischen Küste sind geplant.
Inquiries into the use of Sísmica 3d have been planned along the entire Peruvian coastline.
Source: GlobalVoices
Will man das wirklich für den Milchsektor insgesamt?
Is this really what is intended for the entire milk sector?
Source: Europarl
Sie hat in nur wenigen Tagen ein ganzes Ökosystem vernichtet.
It has destroyed an entire ecosystem in a matter of days.
Source: Europarl
Ladenbesitzer schlossen aus Solidarität ihre Geschäfte den ganzen Tag über.
Shop owners closed their stores for the entire day in solidarity.
Source: GlobalVoices
Krankheiten zerstören Leben und ganze Gemeinschaften.
The burden of disease ruins lives and entire communities.
Source: News-Commentary
Diese Menge Mais reicht aus, um 350 Millionen Menschen ein ganzes Jahr lang zu ernähren.
That is enough corn to feed 350 million people for an entire year.
Source: News-Commentary
Viele verweisen auf die traurige Ironie des gesamten Unfalls:
Many point out the sad irony of the entire accident:
Source: GlobalVoices
Die Tätigkeiten der gesamten Union müssen auf die Kernbereiche der Politik zurückgeführt werden.
The activities of the entire Union must be reduced to core areas of policy.
Source: Europarl
Die drei Wochen, die er so still liegen mußte, schienen ihm ein ganzes Menschenalter.
The three weeks he spent on his back this time seemed an entire age.
Source: Books
Wenn man einmal verzeihen will, dann muß man es auch völlig und ganz tun.
If one is to forgive, it must be entire forgiveness.
Source: Books
Deshalb sind wir bei dieser gesamten Problematik ganz besonders wachsam.
So we are watching that entire point extremely carefully.
Source: Europarl
Bangladesch nährt sich (jetzt) der ganzen Welt ziemlich an.
Bangladesh pretty much clothes the entire world (now).
Source: GlobalVoices
Diese fehlende Wissenschaft würde Prozesse und die Entstehung ganzer Systeme beschreiben.
This missing science would describe processes, and how entire systems evolve.
Source: News-Commentary
Und die Wechselwirkungen mit der gesamten Erde verstehen.
And understand its interactions with the entire Earth.
Source: TED
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!