English-German translation for "change"

"change" German translation


examples
  • (aus)wechseln, (aus)tauschen
    change by substituting
    change by substituting
examples
  • schalten
    change engineering | TechnikTECH gear
    change engineering | TechnikTECH gear
examples
  • to change gears
    den Gang wechseln, schalten
    to change gears
  • tauschen
    change exchange
    change exchange
examples
  • to change places withsomebody | jemand sb
    mit jemandem die Plätze wechseln
    to change places withsomebody | jemand sb
  • to change places withsomebody | jemand sb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    mit jemandem tauschen
    to change places withsomebody | jemand sb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • wechseln
    change bedclotheset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    change bedclotheset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • wickeln, trockenlegen
    change baby
    change baby
examples
  • auf die andere Schulter nehmen
    change military term | Militär, militärischMIL gun
    change military term | Militär, militärischMIL gun
examples
  • to change arms
    die Waffe auf die andere Schulter nehmen
    to change arms
examples
  • to change hands
    in andere Händeor | oder od in anderen Besitz übergehenor | oder od den Besitzer wechseln
    to change hands
  • kommutieren, transformieren
    change electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    change electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
  • umschalten
    change electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    change electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
  • auswechseln
    change engineering | TechnikTECH replace
    change engineering | TechnikTECH replace
change
[ʧeindʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sich (ver)ändern
    change alter
    change alter
examples
  • sich verwandeln (toor | oder od into inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    change be transformed
    change be transformed
  • umsteigen
    change during journey
    change during journey
examples
  • sich umziehen
    change change clothes
    change change clothes
examples
  • umspringen (to aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    change traffic light
    change traffic light
  • wechseln, in eine neue Phase treten
    change of moonespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    change of moonespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • change syn → see „alter
    change syn → see „alter
  • change → see „modify
    change → see „modify
  • change → see „vary
    change → see „vary

  • Änderungfeminine | Femininum f
    change alteration
    Veränderungfeminine | Femininum f
    change alteration
    Wechselmasculine | Maskulinum m
    change alteration
    Verwandlungfeminine | Femininum f
    change alteration
    change alteration
examples
  • Tauschmasculine | Maskulinum m
    change rare | seltenselten (exchange)
    Austauschmasculine | Maskulinum m
    change rare | seltenselten (exchange)
    change rare | seltenselten (exchange)
  • (etwas) Neues, Abwechslungfeminine | Femininum f
    change new thing
    change new thing
examples
  • for a change
    zur Abwechslung
    for a change
  • Wechselgeldneuter | Neutrum n
    change money received after transaction
    change money received after transaction
  • Kleingeldneuter | Neutrum n
    change small coins
    change small coins
  • herausgegebenes Geld
    change money exchanged for other money
    change money exchanged for other money
examples
  • Wechselmasculine | Maskulinum m
    change into different state
    Übergangmasculine | Maskulinum m
    change into different state
    change into different state
examples
  • Wechselmasculine | Maskulinum m
    change changing of clotheset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    change changing of clotheset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • Kleidungfeminine | Femininum f zum Wechseln, frische Wäsche
    change clothes to change into
    change clothes to change into
examples
examples
  • Change commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH stock exchange British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Börsefeminine | Femininum f
    Change commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH stock exchange British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • (Tonart-, Takt-, Tempo)Wechselmasculine | Maskulinum m
    change musical term | MusikMUS
    change musical term | MusikMUS
  • Veränderungfeminine | Femininum f
    change musical term | MusikMUS
    Abwandlungfeminine | Femininum f
    change musical term | MusikMUS
    Variierungfeminine | Femininum f
    change musical term | MusikMUS
    change musical term | MusikMUS
  • Verwechslungfeminine | Femininum f
    change musical term | MusikMUS enharmonische
    change musical term | MusikMUS enharmonische
  • (Stimm)Wechselmasculine | Maskulinum m
    change musical term | MusikMUS
    change musical term | MusikMUS
  • change syn → see „mutation
    change syn → see „mutation
  • change → see „permutation
    change → see „permutation
  • change → see „vicissitude
    change → see „vicissitude
  • Wechselmasculine | Maskulinum m
    change musical term | MusikMUS in bell-ringing <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    Wechselfolgefeminine | Femininum f
    change musical term | MusikMUS in bell-ringing <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    change musical term | MusikMUS in bell-ringing <usually | meistmeistplural | Plural pl>
examples
  • to ring the changes musical term | MusikMUS in bell-ringing <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    wechselläuten
    to ring the changes musical term | MusikMUS in bell-ringing <usually | meistmeistplural | Plural pl>
  • to ring the changes musical term | MusikMUS do same thing in different ways figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    einand | und u. dieselbe Sache in verschiedener Weise behandeln
    to ring the changes musical term | MusikMUS do same thing in different ways figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <usually | meistmeistplural | Plural pl>
  • to ring the changes musical term | MusikMUS deceive slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    beim Geldwechseln übers Ohr hauen
    to ring the changes musical term | MusikMUS deceive slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl <usually | meistmeistplural | Plural pl>
to undergo a radical change
sich von Grund auf ändern, einen radikalen Wechsel erfahren
to undergo a radical change
change of scene
Tapetenwechselmasculine | Maskulinum m
change of scene
to change the subject
to change the subject
change of scene
change of scene
to change one’s quarters
to change one’s quarters
loose change
kleines Geld, Kleingeld
loose change
to chop and change
to chop and change
to change gears
to change gears
to change ends
die Seiten wechseln
to change ends
to change one’s mind
to change one’s mind
a change of career
a change of career
change of air
change of air
to change one’s tacks
eine andere Richtung einschlagen, umschwenken, andere Maßnahmen ergreifen
to change one’s tacks
to do an oil change
to do an oil change
to change sides
to change sides
that’s small change to him
das ist ein Taschengeld für ihn
that’s small change to him
to change hands
in andere Händeor | oder od in anderen Besitz übergehenor | oder od den Besitzer wechseln
to change hands
constant change
stetiger Wechsel
constant change
cultural change
Kulturwandelmasculine | Maskulinum m
cultural change
Ihr Charakter hat sich im Laufe des letzten Jahrhunderts grundlegend verändert.
Over the last century, these have totally changed in nature.
Source: Europarl
Was sich ändert, ist lediglich das Entscheidungsverfahren.
It is only the method of decision making which may change.
Source: Europarl
Leider ändert sich jetzt nichts und wird sich künftig nichts ändern.
Unfortunately, nothing is changing and nothing is going to change.
Source: Europarl
In diesen Bereichen werden wir aktiv werden.
These are the areas in which changes will be made.
Source: Europarl
Sie waren befriedigend, und das Geschäft wurde gemacht.
They were satisfactory, and the property changed hands.
Source: Books
In Schweden erfolgte diese Entwicklung außerdem Schritt für Schritt in großer politischer Einigkeit.
Moreover, Sweden has introduced the changes gradually in a climate of political consensus.
Source: Europarl
Wir dürfen keine Furcht haben, vorwärts zu gehen und auf Veränderungen des Marktes zu reagieren.
We must not be afraid to go forward, to react to changes in the market.
Source: Europarl
Kittys Gesicht änderte sich plötzlich.
Kitty's look changed at once.
Source: Books
Konstantin beeilte sich, dem Gespräche eine andere Richtung zu geben.
Constantine hastened to change the subject.
Source: Books
Innerhalb dieses sich verändernden globalen Rahmens müssen wir eine eigene Position finden.
It is within this changing global framework that we have to position ourselves.
Source: Europarl
Gerade für den von mir vertretenen Wirtschaftssektor der Fischerei bedeutet dies aber Veränderung.
However, for the economic sector which I represent, i. e. fisheries, this means change.
Source: Europarl
Dann wird der große Schnitt gemacht.
That's when I'll make the big change.
Source: Books
Er glaubte, sie werde ihm den Blick zuwenden, aber sie sagte in unveränderter Haltung:
He thought she would look up at him, but without changing her manner she said,
Source: Books
Es findet keine Änderung der Flüchtlingspolitik in Österreich statt!
There is no change in refugee policy in Austria!
Source: Europarl
An diesem Punkt des Kompromisses möchte ich also nicht rütteln.
I do not wish to make any changes to this particular aspect of the compromise.
Source: Europarl
Es sei ein nervöses Leiden; Luftveränderung wäre vonnöten.
It was a nervous complaint: change of air was needed.
Source: Books
Ob ich wohl in der Nacht umgewechselt worden bin?
I wonder if I've been changed in the night?
Source: Books
In diesem Sinne muß das Handeln der Kommission korrigiert werden.
This is the change we must impose on the Commission' s action.
Source: Europarl
Ich weiß, daß untersucht wurde, welche Auswirkungen die Veränderung auf die Kommission hat.
I know there has been an analysis of the implications for the Commission of the change.
Source: Europarl
Was war inzwischen geschehen, das unsere gegenseitige Stellung ändern konnte?
What had occurred since, calculated to change his and my relative positions?
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: