German-English translation for "Begriff"

"Begriff" English translation

Begriff
Maskulinum | masculine m <Begriff(e)s; Begriffe>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • der Begriff der Freiheit
    the concept of freedom
    der Begriff der Freiheit
  • ein philosophischer Begriff
    a philosophic concept (oder | orod notion)
    ein philosophischer Begriff
  • nach allgemein gültigen Begriffen
    according to common standards
    nach allgemein gültigen Begriffen
  • hide examplesshow examples
  • term
    Begriff Ausdruck
    Begriff Ausdruck
examples
  • ein mathematischer Begriff
    a mathematical term
    ein mathematischer Begriff
examples
  • im Begriff sein (oder | orod stehen) , etwas zu tun
    to be about (oder | orod going) to doetwas | something sth, to be on the point of doingetwas | something sth
    im Begriff sein (oder | orod stehen) , etwas zu tun
  • wir sind im Begriff aufzubrechen
    we are (just) about to leave
    wir sind im Begriff aufzubrechen
examples
  • schwer (oder | orod langsam) von Begriff sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be slow on the uptake, to be slow-witted
    schwer (oder | orod langsam) von Begriff sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
schwach von Begriff
slow on the uptake
schwach von Begriff
das ist ein weiter Begriff
that is a broad term (oder | orod concept)
das ist ein weiter Begriff
schwer von Begriff sein
to be slow on the uptake
schwer von Begriff sein
was stellst du dir unter diesem Begriff [darunter] vor?
what do you understand by this concept [by that]?
was stellst du dir unter diesem Begriff [darunter] vor?
ich verbinde keine Vorstellung mit diesem Begriff
ich verbinde keine Vorstellung mit diesem Begriff
was verstehst du unter diesem Begriff?
what do you understand by this concept?
was verstehst du unter diesem Begriff?
Gerechtigkeit ist ein dehnbarer Begriff
justice is a notion that can mean whatever you want it to mean
Gerechtigkeit ist ein dehnbarer Begriff
der Begriff ist mit Emotionen überfrachtet
the term is highly charged with emotions, the term is extremely emotionally loaded
der Begriff ist mit Emotionen überfrachtet
ein sprachlich verkommener Begriff
a linguistically debased concept
ein sprachlich verkommener Begriff
einen Begriff (mit) einem anderen gleichsetzen
to equate one term with another
einen Begriff (mit) einem anderen gleichsetzen
im Begriff sein, etwas zu tun
to be about (oder | orod going) to doetwas | something sth, to be on the point of doingetwas | something sth
im Begriff sein, etwas zu tun
dieser Begriff dürfte bei vielen Menschen ein Naserümpfen hervorrufen
many people might turn their noses up at this concept
dieser Begriff dürfte bei vielen Menschen ein Naserümpfen hervorrufen
der Begriff der Klassik (inDativ | dative (case) dat)
the concept of the classical (in)
der Begriff der Klassik (inDativ | dative (case) dat)
ein weiterer Begriff der Lingustik ist,,Syntax‘‘
another linguistic concept is “syntax”
ein weiterer Begriff der Lingustik ist,,Syntax‘‘
du machst dir keinen Begriff davon, wie beunruhigt ich war
you have no idea how anxious I was
du machst dir keinen Begriff davon, wie beunruhigt ich war
Martín Onetto of Red Users commented on the origin of the term:
Martín Onetto von Red Users erklärt, wo der Begriff herkommt:
Source: GlobalVoices
They are contained in three concepts: freedom, solidarity, and mutual respect.
Diese Werte sind in drei Begriffen enthalten: Freiheit, Solidarität und gegenseitiger Respekt.
Source: News-Commentary
Protectionism in the classical sense of the term is unlikely.
Protektionismus im klassischen Sinne des Begriffs ist unwahrscheinlich.
Source: News-Commentary
A survey of the concept
Die Bedeutung des Begriffs im Überblick
Source: GlobalVoices
As you know, Madam President, this does not have the same meaning in French.
Wie Sie wissen, hat der französische Begriff nicht dieselbe Bedeutung.
Source: Europarl
Almost throughout the report, the term enforced prostitution is used.
Im Bericht wird fast durchgehend der Begriff Zwangsprostitution angewandt.
Source: Europarl
One of the concepts that Zuckerman discusses in depth is serendipity.
Der Begriff Serendipität ist nicht leicht zu erfassen.
Source: GlobalVoices
Are monetary policymakers poised to break the world again?
Sind geldpolitische Entscheidungsträger im Begriff, die Welt erneut in den Bankrott zu treiben?
Source: News-Commentary
So, in evolutionary terms, the fear system of the brain is very old.
In evolutionären Begriffen gesprochen ist das Angstsystem des Gehirns folglich schon sehr alt.
Source: News-Commentary
The hottest English words from Twitter.
Die heißesten englischen Begriffe auf Twitter.
Source: GlobalVoices
Africa has to find meaning for the notion of democracy itself.
Afrika muß für den Begriff Demokratie den ihm eigenen Inhalt finden.
Source: Europarl
Since Amsterdam, three terms have taken centre stage: complementarity, coordination and cohesion.
Seit Amsterdam stehen drei Begriffe im Mittelpunkt: Komplementarität, Koordinierung und Kohärenz.
Source: Europarl
I think that there are some pejorative terms that ought to be simply retired.
Ich denke, dass es ein paar abwertende Begriffe gibt, die man einfach ablegen sollte.
Source: GlobalVoices
But the term is confusing.
Aber der Begriff ist verwirrend.
Source: News-Commentary
Let's type a couple of random words into Twitter.
Lassen Sie uns ein paar zufällige Begriffe eingeben.
Source: TED
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!