English-German translation for "domestic"

"domestic" German translation


  • häuslich, Haus…, Haushalts…, Heim…, Familien…, Privat…
    domestic related to home or family
    domestic related to home or family
examples
  • häuslich (veranlagt)
    domestic home-loving
    domestic home-loving
  • Haus…, zahm
    domestic tame
    domestic tame
examples
  • domestic animals
    Haustiere
    domestic animals
  • inländisch, im Inland erzeugt, einheimisch, Inlands…, Landes…
    domestic native, produced in home country
    domestic native, produced in home country
  • Innen…, Binnen…
    domestic tradeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    domestic tradeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • inner(er, e, es), Innen…
    domestic internal
    domestic internal
examples
  • bürgerlich
    domestic bourgeois: drama
    domestic bourgeois: drama
domestic
[doˈmestik; də-]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Hausangestellte(r), Dienstbotemasculine | Maskulinum m
    domestic servant
    Dienstbotinfeminine | Femininum f
    domestic servant
    domestic servant
  • Landesprodukteplural | Plural pl
    domestic commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH products from home country <plural | Pluralpl>
    inländische Erzeugnisseplural | Plural pl
    domestic commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH products from home country <plural | Pluralpl>
    domestic commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH products from home country <plural | Pluralpl>
domestic cat
domestic cat
domestic servant
Hausdiener(in), -angestellte(r), Dienstbotemasculine | Maskulinum m
Dienstbotinfeminine | Femininum f
domestic servant
domestic symphony
häusliche Harmonie
domestic symphony
domestic (or | oderod home) trade
domestic (or | oderod home) trade
little domestic offices
kleine häusliche Verrichtungen
little domestic offices
domestic (or | oderod internal) commerce
domestic (or | oderod internal) commerce
Das Volumen an Schwarzarbeit entspricht mittlerweile 15% des Bruttosozialprodukts in der EU.
The volume of undeclared work now corresponds to 15% of gross domestic product in the EU.
Source: Europarl
Im Laufe der Jahre haben sich die Bedingungen der Hausangestellten verbessert.
Over the years, the condition of domestic workers in Brazil has improved.
Source: GlobalVoices
Vielleicht wichtiger als seine Leistungen im eigenen Land war Meles diplomatischer Einsatz. & nbsp;
Perhaps more important than Meles s domestic achievements ’ was his diplomatic record.
Source: News-Commentary
Heimische Kapitalmärkte gab es nicht.
Domestic capital markets were non-existent.
Source: News-Commentary
Häusliche Gewalt stellt für pakistanische Frauen eine ernsthafte Bedrohung dar.
For women in Pakistan, domestic violence is a serious threat.
Source: GlobalVoices
Die Verantwortung für die Hausarbeit fällt größtenteils und manchmal vollständig auf die Frauen.
The majority and, in many cases, all of the responsibility for domestic tasks falls to women.
Source: Europarl
Der internationale Verkehr wird dadurch teurer und komplizierter als der nationale.
This makes international transport both more expensive and more complicated than domestic transport.
Source: Europarl
Es sind erschütternde Statistiken: Jede fünfte Frau in Brasilien ist Opfer häuslicher Gewalt.
It's a startling statistic: One in five Brazilian women are likely to suffer from domestic violence.
Source: GlobalVoices
All dies hat die innenpolitische Landkarte Israels radikal verändert.
All of this has radically altered Israel's domestic political map.
Source: News-Commentary
Und Deutschland fügt sich langsam einer vorsichtigen relativen Ausweitung der Binnennachfrage.
And Germany is slowly acquiescing to a prudent relative expansion in domestic demand.
Source: News-Commentary
Brasilien: Lage der Hausangestellten im Wandel
Brazil: Domestic Work in Transition · Global Voices
Source: GlobalVoices
Diese Übergriffe können nicht mit dem Hinweis auf innere Angelegenheiten vom Tisch gewischt werden.
Domestic affairs can never be pleaded as an excuse for atrocities of this kind.
Source: Europarl
Wir haben 15 Heimatmärkte und einen gemeinsamen europäischen Binnenmarkt.
We have 15 domestic markets and a common European internal market.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!