German-English translation for "mit"

"mit" English translation

mit
[mɪt]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • with
    mit Zubehör, Ausstattung
    mit Zubehör, Ausstattung
examples
  • with, (full) of
    mit voll von
    mit voll von
examples
  • (together) with, accompanied by
    mit in Begleitung von, in Gemeinschaft
    mit in Begleitung von, in Gemeinschaft
examples
  • with
    mit Wechselseitigkeit
    mit Wechselseitigkeit
examples
  • mit jemandem kämpfen
    to fight withjemand | somebody sb
    mit jemandem kämpfen
  • er spielte [verhandelte] mit mir
    he played [negotiated] with me
    er spielte [verhandelte] mit mir
  • er hat sich mit mir geschlagen
    he fought with me
    er hat sich mit mir geschlagen
  • hide examplesshow examples
  • in
    mit Mittel, Material, Stoff
    mit Mittel, Material, Stoff
examples
  • on
    mit Verkehrsmittel
    by
    mit Verkehrsmittel
    mit Verkehrsmittel
examples
  • with
    mit Hilfsmittel, Werkzeug
    by means of
    mit Hilfsmittel, Werkzeug
    mit Hilfsmittel, Werkzeug
examples
examples
  • with
    mit im Hinblick auf, betreffend
    mit im Hinblick auf, betreffend
examples
examples
mit
[mɪt]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • also
    mit ebenso
    as well
    mit ebenso
    too
    mit ebenso
    mit ebenso
examples
  • among
    mit unter anderen
    one of
    mit unter anderen
    mit unter anderen
examples
mitetwas | something etwas beginnen
to start onetwas | something sth
mitetwas | something etwas beginnen
cum rights
etwas | somethingetwas mitetwas | something etwas vergleichen
to compareetwas | something sth withetwas | something sth
etwas | somethingetwas mitetwas | something etwas vergleichen
to pave (etwas | somethingsth) over with, to cover (etwas | somethingsth) with
mitetwas | something etwas rumgurken
to make do withetwas | something sth
mitetwas | something etwas rumgurken
rocket-propelled (oder | orod -powered)
mit Tatütata
with sirens blaring
mit Tatütata
to wasteetwas | something sth, to squanderetwas | something sth
mit etwas aasen
mit Würde
with dignity
mit Würde
flavo(u)red
by far
mit Abstand
to take (jemand | somebodysb) along
mit hinnehmen
komm mit!
come with us
komm mit!
mit Trüffeln
with truffles, truffled
mit Trüffeln
mit eckigen Schultern
with square shoulders, square-shouldered
mit eckigen Schultern
mitetwas | something etwas brechen
to break withetwas | something sth
mitetwas | something etwas brechen
mit Lauffüßen
mit Lauffüßen
I suggest Mr Evans goes back and reads the regulation.
Ich schlage vor, daß sich Herr Evans nochmals mit der entsprechenden Verordnung vertraut macht.
Source: Europarl
And anyway, he wants to speak to you personally.
Übrigens will er auch mit dir persönlich sprechen.
Source: Books
He roamed from chamber to chamber with hurried, unequal, and objectless step.
Er schweifte von Zimmer zu Zimmer mit eiligem, unsicherem und ziellosem Schritt.
Source: Books
They were dragging something along, and had upset it.
Die Kinder fuhren mit etwas umher, und es fiel etwas auf den Fußboden.
Source: Books
Yes, let's catch the five o'clock train!
Im Ernst, fahren wir mit dem Fünfuhrzug!
Source: Books
He wondered if she would pity him if she knew?
Ob_sie_ Mitleid mit ihm haben würde, wenn sie wüßte?
Source: Books
Those having to deal with these risks should therefore meet stringent requirements.
Personen, die mit dieser Gefahr konfrontiert sind, haben deshalb hohen Anforderungen zu genügen.
Source: Europarl
This is why I give this report my full support.
Deshalb wird der vorliegende Bericht von mir mit aller Entschiedenheit begrüßt.
Source: Europarl
Tom drew a line in the dust with his big toe, and said:
Tom zog mit dem Fuß einen Strich durch den Sand und sagte:
Source: Books
A minute later he put his head out and beckoned to Levin.
Eine Minute darauf blickte er von dort wieder hervor und winkte Ljewin mit der Hand.
Source: Books
He was followed by the barber with shaving tackle.
Hinter Matwei kam auch der Barbier mit seinem Rasiergerät herein.
Source: Books
Never seraph spread a pinion
Herrschte dort mit reichem Trosse
Source: Books
How should one best advance to meet him, keeping the ranks?
Wie er alsdann mit Beibehaltung der Schlachtordnung sicher anzugreifen sei?
Source: Books
And after a short while he called again with a warning deepness in his voice:
Und nach einer kleinen Weile mahnte er nochmals mit tieferer Stimme:
Source: Books
Was he being punished for his honesty with a telling off?
Für seine Offenheit wurde er mit einer Rüge bestraft?
Source: Books
Opposite, beyond the roots spread the pure heaven with the red sun setting.
Gegenüber, hinter den Dächern, leuchtete der weite klare Himmel mit der sinkenden roten Sonne.
Source: Books
I do wonder what can have happened to me!
Ich möchte wohl wissen, was eigentlich mit mir vorgegangen ist!
Source: Books
According to this article, state aid is irreconcilable with the common market, in principle.
Nach diesem Artikel sind staatliche Beihilfen grundsätzlich mit dem gemeinsamen Markt unvereinbar.
Source: Europarl
I would like your advice about Rule 143 concerning inadmissibility.
Könnten Sie mir eine Auskunft zu Artikel 143 im Zusammenhang mit der Unzulässigkeit geben?
Source: Europarl
Having considered me at leisure, he said--
Nachdem er mich lange mit Muße betrachtet hatte, sagte er:
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: