German-English translation for "mit Reißverschluß"

"mit Reißverschluß" English translation

Did you mean Miet-?
Reißverschluss
, ReißverschlußMaskulinum | masculine m AR

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • zipper amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Reißverschluss
    auch | alsoa. slide fastener amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Reißverschluss
    zip(-fastener) britisches Englisch | British EnglishBr
    Reißverschluss
    Reißverschluss
examples
  • verdeckter Reißverschluss
    sunken zipper
    verdeckter Reißverschluss
  • den Reißverschluss einer Jacke zumachen (oder | orod schließen)[aufmachenoder | or od öffnen]
    to zip up [to unzip] a jacket
    den Reißverschluss einer Jacke zumachen (oder | orod schließen)[aufmachenoder | or od öffnen]
festhaken
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • hook (oder | orod hitch) up (oder | orod on)
    festhaken
    festhaken
examples
festhaken
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • get stuck
    festhaken nicht loskommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    festhaken nicht loskommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
examples
  • sich (bei jemandem) festhaken von Idee, Verdacht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to fix itself in sb’s mind
    sich (bei jemandem) festhaken von Idee, Verdacht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • grip
    festhaken Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF vom Anker
    festhaken Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF vom Anker
festhaken
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • hog
    festhaken Technik | engineeringTECH von Fräserzahn
    stall
    festhaken Technik | engineeringTECH von Fräserzahn
    festhaken Technik | engineeringTECH von Fräserzahn
  • clog
    festhaken Technik | engineeringTECH von Sägezahn
    festhaken Technik | engineeringTECH von Sägezahn
Beutel
[ˈbɔytəl]Maskulinum | masculine m <Beutels; Beutel>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • bag
    Beutel Tasche
    Beutel Tasche
examples
  • pouch-shaped handbag
    Beutel Mode | fashionMODE Beuteltasche
    pochette
    Beutel Mode | fashionMODE Beuteltasche
    Beutel Mode | fashionMODE Beuteltasche
  • Dorothy bag besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Beutel Mode | fashionMODE
    Beutel Mode | fashionMODE
  • purse
    Beutel Geldbörse umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Beutel Geldbörse umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • pouch
    Beutel Tabaksbeutel
    Beutel Tabaksbeutel
  • sac
    Beutel Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL
    Beutel Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL
  • pouch
    Beutel Zoologie | zoologyZOOL der Beuteltiere
    marsupium
    Beutel Zoologie | zoologyZOOL der Beuteltiere
    Beutel Zoologie | zoologyZOOL der Beuteltiere
  • pouch
    Beutel Medizin | medicineMED
    Beutel Medizin | medicineMED
zu
[tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • to
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
  • zu → see „Boden
    zu → see „Boden
examples
  • to, toward(s)
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
examples
examples
  • at
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
examples
  • in
    zu vor Ortsnamen
    zu vor Ortsnamen
examples
  • of
    zu vor Namen als Adelspartikel
    zu vor Namen als Adelspartikel
examples
  • to
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
examples
  • to
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
examples
  • at
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
  • zu → see „zurzeit
    zu → see „zurzeit
examples
  • (in)to
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
examples
  • zu → see „Narr
    zu → see „Narr
examples
  • for
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
examples
  • for
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
examples
  • as
    zu als
    zu als
examples
  • to
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
examples
  • for
    zu einen Anlass bezeichnend
    zu einen Anlass bezeichnend
examples
  • with
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
examples
  • for
    zu ein Verhältnis bezeichnend
    zu ein Verhältnis bezeichnend
examples
  • to
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    of
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    zu eine Bestimmung bezeichnend
examples
  • on
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
  • by
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
examples
  • to
    zu bei Verhältnisangaben
    zu bei Verhältnisangaben
examples
  • at
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
examples
  • for
    zu vor Ordnungszahlen
    zu vor Ordnungszahlen
examples
zu
[tsuː]Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • to
    zu in Infinitivsätzen
    zu in Infinitivsätzen
examples
examples
examples
examples
  • to
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
examples
examples
zu
[tsuː]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • too
    zu ein Übermaß bezeichnend
    zu ein Übermaß bezeichnend
examples
  • toward(s)
    zu die Richtung bezeichnend
    zu die Richtung bezeichnend
examples
examples
  • closed
    zu geschlossen
    shut
    zu geschlossen
    zu geschlossen
examples
examples
  • immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come on! on you go!
    immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
zu
[tsuː]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • closed
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
examples
  • zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to be off one’s face
    zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
MIT
abbreviation | Abkürzung abk (= Massachusetts Institute of Technology)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • MIT
    MIT
    MIT
mit
[mɪt]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • with
    mit Zubehör, Ausstattung
    mit Zubehör, Ausstattung
examples
  • with, (full) of
    mit voll von
    mit voll von
examples
  • (together) with, accompanied by
    mit in Begleitung von, in Gemeinschaft
    mit in Begleitung von, in Gemeinschaft
examples
  • with
    mit Wechselseitigkeit
    mit Wechselseitigkeit
examples
  • mit jemandem kämpfen
    to fight withjemand | somebody sb
    mit jemandem kämpfen
  • er spielte [verhandelte] mit mir
    he played [negotiated] with me
    er spielte [verhandelte] mit mir
  • er hat sich mit mir geschlagen
    he fought with me
    er hat sich mit mir geschlagen
  • hide examplesshow examples
  • in
    mit Mittel, Material, Stoff
    mit Mittel, Material, Stoff
examples
  • on
    mit Verkehrsmittel
    by
    mit Verkehrsmittel
    mit Verkehrsmittel
examples
  • with
    mit Hilfsmittel, Werkzeug
    by means of
    mit Hilfsmittel, Werkzeug
    mit Hilfsmittel, Werkzeug
examples
examples
  • with
    mit im Hinblick auf, betreffend
    mit im Hinblick auf, betreffend
examples
examples
mit
[mɪt]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • also
    mit ebenso
    as well
    mit ebenso
    too
    mit ebenso
    mit ebenso
examples
  • among
    mit unter anderen
    one of
    mit unter anderen
    mit unter anderen
examples
'kommen mit
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • come with
    'kommen mit mit jemandem zusammen
    'kommen mit mit jemandem zusammen
examples
  • come by
    'kommen mit mit Fahrzeug
    'kommen mit mit Fahrzeug
examples
  • er kam mit dem Auto [dem Flugzeug]
    he came by car [airoder | or od plane]
    er kam mit dem Auto [dem Flugzeug]
examples
'bringen mit
transitives Verb | transitive verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
'gehen mit
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • walk (oder | orod go) (along) with, accompany
    'gehen mit begleiten
    'gehen mit begleiten
  • go with
    'gehen mit befreundet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    'gehen mit befreundet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • wear
    'gehen mit tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    'gehen mit tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • sie geht mit Hut
    she wears a hat
    sie geht mit Hut
  • 'gehen mit → see „Mode
    'gehen mit → see „Mode
examples
  • mit der Zeit gehen Schritt halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to keep pace with the times, to be up-to-date
    mit der Zeit gehen Schritt halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mit der Zeit gehen sich anpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to conform to circumstances, to accommodate oneself to the times
    mit der Zeit gehen sich anpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • go
    'gehen mit bestellt sein um figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    'gehen mit bestellt sein um figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
examples
  • wie geht es mit Ihrem Prozess? <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    how is your lawsuit going? how are you getting on with your lawsuit?
    wie geht es mit Ihrem Prozess? <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>