German-English translation for "sich zu Tode langweilen"

"sich zu Tode langweilen" English translation

Exact matches

sich zu Tode langweilen
  • sich zu Tode langweilen
    to be bored to death (oder | orod to tears)
langweilen
transitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb; ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemanden langweilen
    to borejemand | somebody sb
    jemanden langweilen
  • er langweilt mich mit seinen Jagdgeschichten
    he bores me with his hunting stories
    er langweilt mich mit seinen Jagdgeschichten
langweilen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich langweilen
    be bored
    sich langweilen
  • sich zu Tode langweilen
    to be bored to death (oder | orod to tears)
    sich zu Tode langweilen
Tod
[toːt]Maskulinum | masculine m <Tod(e)s; Todesfälle; selten Tode>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • death
    Tod personifiziert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Tod personifiziert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
examples
  • du bist (ein Kind) des Todes, wenn… in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    you are a dead man if …
    du bist (ein Kind) des Todes, wenn… in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er fürchtet weder Tod noch Teufel
    he fears nothing
    er fürchtet weder Tod noch Teufel
  • Tod und Teufel! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hell’s bells! hellfire!
    Tod und Teufel! umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hide examplesshow examples
  • end
    Tod Ende figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    death
    Tod Ende figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Tod Ende figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • death
    Tod Medizin | medicineMED
    exitus
    Tod Medizin | medicineMED
    Tod Medizin | medicineMED
examples
  • klinischer Tod
    clinical death
    klinischer Tod
  • drohender (oder | orod bevorstehender) Tod
    impending death
    drohender (oder | orod bevorstehender) Tod
  • etwas | somethingetwas führt zum (oder | orod endet mit dem) Tode,etwas | something etwas hat den Tod zur Folge
    etwas | somethingsth leads to (oder | orod ends in) death
    etwas | somethingetwas führt zum (oder | orod endet mit dem) Tode,etwas | something etwas hat den Tod zur Folge
  • hide examplesshow examples
  • fall
    Tod Jagd | huntingJAGD des Wildes
    Tod Jagd | huntingJAGD des Wildes
examples
Mops
[mɔps]Maskulinum | masculine m <Mopses; Möpse>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • pug
    Mops Hunderasse, Canis familiaris decumanus
    Mops Hunderasse, Canis familiaris decumanus
examples
  • sich langweilen wie ein Mops figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be bored stiff
    sich langweilen wie ein Mops figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • tub of lard
    Mops Dickerchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Mops Dickerchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dough
    Mops Moos humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    Mops Moos humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
  • jugs
    Mops Busen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl <Plural | pluralpl>
    Mops Busen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl <Plural | pluralpl>
sich
[zɪç]Reflexivpronomen | reflexive pronoun refl pr

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • oneself
    sich
    sich
  • himself
    sich 3 sg
    herself
    sich 3 sg
    itself
    sich 3 sg
    sich 3 sg
  • themselves
    sich 3 pl
    sich 3 pl
  • yourself
    sich bei Aufforderungen etc
    yourselves
    sich bei Aufforderungen etc
    sich bei Aufforderungen etc
examples
sich
[zɪç]Personalpronomen | personal pronoun pers pr

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
sich
[zɪç]Pronomen, Fürwort | pronoun pron

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Todes-
zssgn

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • capital
    Todes- Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Todes- Rechtswesen | legal term, lawJUR
tod-
zssgn

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • deadly
    tod- umgangssprachlich | familiar, informalumg
    tod- umgangssprachlich | familiar, informalumg
Langweile
Femininum | feminine f <Langweile; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • boredom
    Langweile Langeweile
    tedium
    Langweile Langeweile
    ennui
    Langweile Langeweile
    Langweile Langeweile
Langweiler
Maskulinum | masculine m <Langweilers; Langweiler> LangweilerinFemininum | feminine f <Langweilerin; Langweilerinnen> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • bore
    Langweiler Mensch, der langweilt
    boring person
    Langweiler Mensch, der langweilt
    Langweiler Mensch, der langweilt
  • slow person
    Langweiler langsamer Mensch
    slowcoach britisches Englisch | British EnglishBr
    Langweiler langsamer Mensch
    slowpoke amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Langweiler langsamer Mensch
    Langweiler langsamer Mensch
…tod
Maskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • death by …
    …tod Art zu sterben
    …tod Art zu sterben
examples
zu
[tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • to
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
  • zu → see „Boden
    zu → see „Boden
examples
  • to, toward(s)
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
examples
examples
  • at
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
examples
  • in
    zu vor Ortsnamen
    zu vor Ortsnamen
examples
  • of
    zu vor Namen als Adelspartikel
    zu vor Namen als Adelspartikel
examples
  • to
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
examples
  • to
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
examples
  • at
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
  • zu → see „zurzeit
    zu → see „zurzeit
examples
  • (in)to
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
examples
  • zu → see „Narr
    zu → see „Narr
examples
  • for
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
examples
  • for
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
examples
  • as
    zu als
    zu als
examples
  • to
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
examples
  • for
    zu einen Anlass bezeichnend
    zu einen Anlass bezeichnend
examples
  • with
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
examples
  • for
    zu ein Verhältnis bezeichnend
    zu ein Verhältnis bezeichnend
examples
  • to
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    of
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    zu eine Bestimmung bezeichnend
examples
  • on
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
  • by
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
examples
  • to
    zu bei Verhältnisangaben
    zu bei Verhältnisangaben
examples
  • at
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
examples
  • for
    zu vor Ordnungszahlen
    zu vor Ordnungszahlen
examples
zu
[tsuː]Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • to
    zu in Infinitivsätzen
    zu in Infinitivsätzen
examples
examples
examples
examples
  • to
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
examples
examples
zu
[tsuː]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • too
    zu ein Übermaß bezeichnend
    zu ein Übermaß bezeichnend
examples
  • toward(s)
    zu die Richtung bezeichnend
    zu die Richtung bezeichnend
examples
examples
  • closed
    zu geschlossen
    shut
    zu geschlossen
    zu geschlossen
examples
examples
  • immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come on! on you go!
    immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
zu
[tsuː]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • closed
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
examples
  • zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to be off one’s face
    zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl