German-English translation for "feststellen"

"feststellen" English translation

feststellen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ascertain
    feststellen ermitteln
    discover
    feststellen ermitteln
    find out
    feststellen ermitteln
    feststellen ermitteln
examples
examples
  • establish
    feststellen herausfinden: Tatbestand, Schuld etc
    feststellen herausfinden: Tatbestand, Schuld etc
examples
  • determine
    feststellen bestimmen
    feststellen bestimmen
examples
  • locate
    feststellen Ort etc
    feststellen Ort etc
examples
  • find
    feststellen entdecken
    discover
    feststellen entdecken
    detect
    feststellen entdecken
    feststellen entdecken
examples
  • diagnose
    feststellen Krankheit etc
    feststellen Krankheit etc
examples
  • find out
    feststellen Wert etc
    feststellen Wert etc
  • assess
    feststellen Schaden
    estimate
    feststellen Schaden
    feststellen Schaden
  • assess
    feststellen Schuldbetrag etc
    feststellen Schuldbetrag etc
  • see
    feststellen wahrnehmen
    notice
    feststellen wahrnehmen
    perceive
    feststellen wahrnehmen
    observe
    feststellen wahrnehmen
    feststellen wahrnehmen
examples
  • realize
    feststellen erkennen, einsehen
    feststellen erkennen, einsehen
examples
  • er musste feststellen, dass all seine Freunde ihn verlassen hatten
    he had to realize that all his friends had left him
    er musste feststellen, dass all seine Freunde ihn verlassen hatten
  • tell
    feststellen heraushören, sehen
    feststellen heraushören, sehen
examples
  • say
    feststellen sagen
    feststellen sagen
examples
  • declare
    feststellen erklären
    feststellen erklären
examples
  • state
    feststellen konstatieren
    feststellen konstatieren
examples
  • remark
    feststellen bemerken
    feststellen bemerken
  • fix
    feststellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kurs etc
    feststellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kurs etc
  • adopt
    feststellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bilanz etc
    approve
    feststellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bilanz etc
    feststellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bilanz etc
examples
  • durch Kursvergleich feststellen
    durch Kursvergleich feststellen
  • type
    feststellen Medizin | medicineMED Blutgruppe
    feststellen Medizin | medicineMED Blutgruppe
  • determine
    feststellen Chemie | chemistryCHEM bestimmen
    feststellen Chemie | chemistryCHEM bestimmen
  • secure
    feststellen Technik | engineeringTECH festklemmen
    lock
    feststellen Technik | engineeringTECH festklemmen
    clamp
    feststellen Technik | engineeringTECH festklemmen
    feststellen Technik | engineeringTECH festklemmen
  • arrest
    feststellen Technik | engineeringTECH arretieren
    feststellen Technik | engineeringTECH arretieren
  • detect
    feststellen Metallurgie | metallurgyMETALL Fehler
    feststellen Metallurgie | metallurgyMETALL Fehler
feststellen
Neutrum | neuter n <Feststellens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

den Tod feststellen
den Tod feststellen
den Tod bei jemandem feststellen
to pronouncejemand | somebody sb dead
den Tod bei jemandem feststellen
die Anwesenheit feststellen
to check (the) attendance, to make a roll call
die Anwesenheit feststellen
die Weichheit des Fleisches feststellen
to see if the meat is done (oder | orod cooked)
die Weichheit des Fleisches feststellen
dem entgegen müssen wir feststellen …
contrary to that we must state
dem entgegen müssen wir feststellen …
einen Unterschied feststellen zwischen
to discriminate (oder | orod differentiate) between
einen Unterschied feststellen zwischen
die Weichheit des Fleisches feststellen
to see how tender the meat is
die Weichheit des Fleisches feststellen
ich kann nicht viel Ähnlichkeit zwischen ihnen feststellen
die Anwesenheit feststellen
to take the register
die Anwesenheit feststellen
einen Einschuss feststellen
to register a hit
einen Einschuss feststellen
Mängel feststellen [beanstanden, beseitigen]
to find [to complain about, to eliminate] defects
Mängel feststellen [beanstanden, beseitigen]
jemandes Vaterschaft zu einem Kinde feststellen
to affiliate a child tojemand | somebody sb
jemandes Vaterschaft zu einem Kinde feststellen
stoffliche Ähnlichkeiten zweier Werke feststellen
to discover similarities between two works as regards their subject matter
stoffliche Ähnlichkeiten zweier Werke feststellen
jemandes Identität feststellen
to establish sb’s identity, to identifyjemand | somebody sb
jemandes Identität feststellen
eine Krankheit feststellen
eine Krankheit feststellen
zu meinem Schrecken musste ich feststellen, dass …
to my dismay I discovered that …
zu meinem Schrecken musste ich feststellen, dass …
etwas mit Befriedigung feststellen
to noteetwas | something sth with satisfaction
etwas mit Befriedigung feststellen
Where heavy metals are concerned, there are many inconsistencies.
Bei den Schwermetallen sind Widersprüche festzustellen.
Source: Europarl
On the contrary, Evian showed that there was considerable resistance to doing so.
Wir haben im Gegenteil in Evian ziemlich starke Widerstände festgestellt.
Source: Europarl
Had he read the report, he would have found that that is patently untrue.
Hätte er den Bericht gelesen, dann hätte er feststellen können, dass das jeder Wahrheit entschlägt!
Source: Europarl
I am glad that we have been able to achieve far-reaching agreement.
Ich freue mich, dass wir eine weitgehende Übereinstimmung feststellen können.
Source: Europarl
The point was made that three years is far too long between assessments.
Es wurde festgestellt, daß ein Zeitraum von drei Jahren zwischen den Bewertungen viel zu lang ist.
Source: Europarl
I would like to say that the Mediterranean strategy is a very important one.
Ich möchte hier feststellen, daß die Strategie für den Mittelmeerraum äußerst wichtig ist.
Source: Europarl
And I saw absolutely no evidence pointing to an absence of associationism.
Ich habe keineswegs festgestellt, daß es kein Vereinigungswesen gibt.
Source: Europarl
If something happens to me, it should be possible to trace me immediately.
Wenn mir etwas zustößt, muß man sofort feststellen können, wo ich mich befinde.
Source: Europarl
As the Commissioner rightly says, the burden deserves to be shared.
Ganz zu Recht hat Herr Nielson festgestellt, daß Lasten geteilt werden sollten.
Source: Europarl
You will see that it is a serious matter.
Sie werden feststellen, daß es sich hier um ein wirklich ernstes Problem handelt.
Source: Europarl
We will have to establish whether there is a quorum.
Damit müssen wir feststellen, ob die Beschlußfähigkeit gegeben ist.
Source: Europarl
Yet we already regret certain weaknesses.
Schon jetzt aber müssen wir mit Bedauern einige Schwächen feststellen.
Source: Europarl
Despite countless lofty announcements, there is as yet no real evidence of a fresh start.
Trotz zahlloser vollmundiger Ankündigungen ist ein wirklicher Neuanfang noch nicht festzustellen.
Source: Europarl
DG1 acknowledged that a mistake had been made by the translation service.
Dort wurde festgestellt, daß der Übersetzungsdienst einen Fehler gemacht hatte.
Source: Europarl
The Commission proposal is, as some of you have said, rather technical.
Der Vorschlag der Kommission ist, wie einige von Ihnen feststellten, eher technischer Natur.
Source: Europarl
Let it be noted that we are completely united on all three counts.
Und es sei festgestellt: Wir sind uns bei allen dreien zutiefst einig.
Source: Europarl
She was studying herself curiously, to see if she were not suffering.
Sie beobachtete sich aufmerksam, um Schmerzen festzustellen.
Source: Books
It is also true that we note certain deficiencies which have come to light in the report.
Es sind natürlich auch gewisse Mängel im Bericht festzustellen.
Source: Europarl
As people have said, the situation there is extremely volatile.
Wie bereits festgestellt wurde, ist die Lage in Indonesien äußerst instabil.
Source: Europarl
Indeed, I should say it was ascertained beyond a doubt.
In der That, ich könnte wohl sagen, daß es ohne Zweifel festgestellt ist.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!