German-English translation for "ringen"

"ringen" English translation

ringen
[ˈrɪŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <ringt; rang; gerungen; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • wrestle
    ringen besonders Sport | sportsSPORT
    ringen besonders Sport | sportsSPORT
examples
examples
  • um etwas ringen Entscheidung, Lösung eines Problems etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to struggle (oder | orod grapple, wrestle) withetwas | something sth
    um etwas ringen Entscheidung, Lösung eines Problems etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • um etwas ringen wetteifern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to struggle (oder | orod vie, strive) foretwas | something sth
    um etwas ringen wetteifern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • um etwas ringen Anerkennung, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to struggle (oder | orod strive) foretwas | something sth
    um etwas ringen Anerkennung, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hide examplesshow examples
examples
  • mit sich ringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to struggle with oneself
    mit sich ringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ich habe lange mit mir gerungen, ob
    I struggled for a long time with myself over whether
    ich habe lange mit mir gerungen, ob
examples
  • mit etwas ringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to wrestle (oder | orod grapple, struggle) withetwas | something sth
    mit etwas ringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mit einem Problem [einer Versuchung] ringen
    to wrestle with a problem [with temptation]
    mit einem Problem [einer Versuchung] ringen
  • er ringt mit dem Tode
    he is fighting for his life
    er ringt mit dem Tode
examples
  • nach etwas ringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to struggle foretwas | something sth
    nach etwas ringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nach Atem (oder | orod Luft) ringen
    to struggle (oder | orod gasp, fight) for breath
    nach Atem (oder | orod Luft) ringen
ringen
[ˈrɪŋən]transitives Verb | transitive verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemanden zu Boden ringen in Wendungen wie
    to wrestlejemand | somebody sb to the ground
    jemanden zu Boden ringen in Wendungen wie
  • die Hände ringen
    to wring one’s hands
    die Hände ringen
  • jemandem etwas aus der Hand (oder | orod den Händen) ringen
    to wrench (wrest)etwas | something sth from sb’s hands
    jemandem etwas aus der Hand (oder | orod den Händen) ringen
  • wring
    ringen wringen
    ringen wringen
ringen
[ˈrɪŋən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich ringen aus von Seufzer etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    to escape from
    sich ringen aus von Seufzer etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
ringen
Neutrum | neuter n <Ringens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • wrestle
    ringen Ringkampf
    ringen Ringkampf
  • struggle
    ringen um Anerkennung, Vorherrschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ringen um Anerkennung, Vorherrschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wrestling
    ringen Sport | sportsSPORT
    ringen Sport | sportsSPORT
examples
  • griechisch-römisches Ringen
    Gr(a)eco-Roman wrestling
    griechisch-römisches Ringen
um einen Preis ringen (oder | orod kämpfen)
to compete for a prize
um einen Preis ringen (oder | orod kämpfen)
nach Luft ringen (oder | orod schnappen)
to gasp for air
nach Luft ringen (oder | orod schnappen)
nach Worten ringen
to struggle for words (oder | orod to speak)
nach Worten ringen
nach (oder | orod um) Fassung ringen
nach (oder | orod um) Fassung ringen
mit dem Tode ringen
to be fighting for one’s life
mit dem Tode ringen
nach Atem ringen
to struggle for breath
nach Atem ringen
The Baltic Ring must be involved in the programme.
Der Baltische Ring muss in das Programm einbezogen werden.
Source: Europarl
Old war horses are trotted out again and given one more exhausted run around the course.
Da werden alte Schlachtrösser hervorgeholt und noch einmal in den Ring geschickt.
Source: Europarl
If this metropolitan area were a country, it would rank about 14th in the world in GDP terms.
Wäre er ein Land, so wurde er beim BIP auf Rang 14 rangieren.
Source: News-Commentary
But Qalibaf still has not taken the plunge.
Aber Qalibaf hat seinen Hut bisher nicht in den Ring geworfen.
Source: News-Commentary
What part does intellectual property play in this matter?
Welcher Rang kommt hierbei dem geistigen Eigentum zu?
Source: Europarl
I would also like to fight alongside you to achieve a standard for low-energy housing.
Ich möchte mit Ihnen gemeinsam um einen Standard für Niedrigenergiehäuser ringen.
Source: Europarl
Old and new, traditions and modernity, are locked in a struggle.
Alt und neu, Traditionen und Moderne, ringen miteinander.
Source: GlobalVoices
Parliamentary debates are real, and real contested voting takes place.
· Im Parlament wird wirklich debattiert und in Abstimmungen wirklich um Mehrheiten gerungen.
Source: News-Commentary
Source

"Ringen" English translation

Ringen
Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • wrestling
    Ringen Sport | sportsSPORT
    Ringen Sport | sportsSPORT
  • struggle
    Ringen Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ringen Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
an den Ringen
on the rings
an den Ringen
Zugvögel mit Ringen kennzeichnen
to ring migratory birds
Zugvögel mit Ringen kennzeichnen
Four years of negotiations means of course four years of toil on both sides.
Vier Jahre Verhandlung heißt natürlich, vier Jahre zähes Ringen von beiden Seiten.
Source: Europarl
His steadfastness was particularly evident during the struggle for the so-called repairs clause.
Seine Beharrlichkeit zeigte sich insbesondere beim Ringen um die sogenannte Reparaturklausel.
Source: Europarl
This is an ongoing struggle for leadership and priorities.
Dies ist ein ständiges Ringen um Führung und Prioritäten.
Source: Europarl
It was a tough struggle, though.
Es war also ein hartes Ringen.
Source: Europarl
It is the end of preparation and of reaching a position that fulfils the Maastricht criteria.
Es ist das Ende der Vorbereitung und des Ringens um die Einhaltung der Maastricht-Kriterien.
Source: Europarl
The list of victories for transparency is long.
Die Liste der Siege im Ringen um Transparenz ist lang.
Source: Europarl
Unending evolution and struggle...
Eine endlose Entwicklung, ein endloses Ringen...
Source: Books
She loaded herself with bracelets, rings, and necklaces.
Sie überlud sich mit Armbändern, Ringen und Halsketten.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: