English-German translation for "pale"

"pale" German translation

pale
[peil]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (Zaun)Pfahlmasculine | Maskulinum m
    pale fence post
    Pflockmasculine | Maskulinum m
    pale fence post
    pale fence post
  • Zaunmasculine | Maskulinum m
    pale fence obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Einfriedungfeminine | Femininum f
    pale fence obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    pale fence obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • umgrenzter Raum, begrenztes Gebiet, (enge) Grenzenplural | Plural pl
    pale especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schrankenplural | Plural pl
    pale especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pale especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • Gebietneuter | Neutrum n
    pale history | GeschichteHIST
    Bezirkmasculine | Maskulinum m
    pale history | GeschichteHIST
    Gaumasculine | Maskulinum m
    pale history | GeschichteHIST
    pale history | GeschichteHIST
examples
  • the (Englishor | oder od Irish) Pale
    der einst engl. Gerichtsbarkeit unterstehende östl. Teil Irlands
    the (Englishor | oder od Irish) Pale
  • the English Pale
    das ehemals engl. Gebiet um Calais
    the English Pale
  • Pfahlmasculine | Maskulinum m
    pale HERALDIK
    pale HERALDIK
examples
pale
[peil]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • umschließen, -fassen, -geben, einschließen
    pale encircle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pale encircle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Alexei Alexandrowitsch blieb stehen und wurde ganz blaß.
Karenin halted and turned pale.
Source: Books
Beim Hinausgehen erblickte er im Spiegel ihr blasses Gesicht mit den zitternden Lippen.
As he was going out he caught sight in a looking-glass of her pale face and trembling lips.
Source: Books
Das tat sie im Jahre 1990; die Erde erscheint auf dem grobkörnigen Bild als ein blassblauer Punkt.
It did so, in 1990, and Earth shows up in a grainy image as a pale blue dot.
Source: News-Commentary
Als sie das hörte, erbleichte sie.
When she heard that, she turned pale.
Source: Tatoeba
Obwohl er den ganzen Nachmittag getrunken hatte, war er immer noch blass.
Despite drinking steadily all afternoon, he was still pale.
Source: TED
Wir tun das beständig, deswegen sind wir schon so blaß.
We do that all the time, and that is why we look so tired and pale!
Source: Europarl
Source
pale
[peil]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
examples
pale
[peil]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • verblassen (beforeor | oder od beside vordative (case) | Dativ dat)
    pale figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pale figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
pale
[peil]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Alexei Alexandrowitsch blieb stehen und wurde ganz blaß.
Karenin halted and turned pale.
Source: Books
Beim Hinausgehen erblickte er im Spiegel ihr blasses Gesicht mit den zitternden Lippen.
As he was going out he caught sight in a looking-glass of her pale face and trembling lips.
Source: Books
Das tat sie im Jahre 1990; die Erde erscheint auf dem grobkörnigen Bild als ein blassblauer Punkt.
It did so, in 1990, and Earth shows up in a grainy image as a pale blue dot.
Source: News-Commentary
Als sie das hörte, erbleichte sie.
When she heard that, she turned pale.
Source: Tatoeba
Obwohl er den ganzen Nachmittag getrunken hatte, war er immer noch blass.
Despite drinking steadily all afternoon, he was still pale.
Source: TED
Wir tun das beständig, deswegen sind wir schon so blaß.
We do that all the time, and that is why we look so tired and pale!
Source: Europarl
Source
pale
[peil]

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • pale → see „palea
    pale → see „palea
deadly pale
toten-, leichenblass
deadly pale
without the pale of civilization
jenseits der Zivilisationsgrenze
without the pale of civilization
to turn pale
blass werden, erbleichen
to turn pale
it turned her pale
es ließ sie erblassen
it turned her pale
“sicklied o’er with the pale cast of thought”
von des Gedankens Blässe angekränkelt (Shakespeare, „Hamlet“)
“sicklied o’er with the pale cast of thought”
to grow pale
blass werden
to grow pale
Alexei Alexandrowitsch blieb stehen und wurde ganz blaß.
Karenin halted and turned pale.
Source: Books
Beim Hinausgehen erblickte er im Spiegel ihr blasses Gesicht mit den zitternden Lippen.
As he was going out he caught sight in a looking-glass of her pale face and trembling lips.
Source: Books
Das tat sie im Jahre 1990; die Erde erscheint auf dem grobkörnigen Bild als ein blassblauer Punkt.
It did so, in 1990, and Earth shows up in a grainy image as a pale blue dot.
Source: News-Commentary
Als sie das hörte, erbleichte sie.
When she heard that, she turned pale.
Source: Tatoeba
Obwohl er den ganzen Nachmittag getrunken hatte, war er immer noch blass.
Despite drinking steadily all afternoon, he was still pale.
Source: TED
Wir tun das beständig, deswegen sind wir schon so blaß.
We do that all the time, and that is why we look so tired and pale!
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!