jemanden im (oder | orod in seinem) eigenen Saft schmorenlassenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
to letjemand | somebody sb stew in his [her] own juice
jemanden im (oder | orod in seinem) eigenen Saft schmorenlassenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
etwas an den Fingern abzählensich ausrechnen könnenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
to countetwas | something sth on the fingers of one hand
etwas an den Fingern abzählensich ausrechnen könnenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
etwas (oder | orod eins) auf die Finger bekommenumgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a.figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
etwas (oder | orod eins) auf die Finger bekommenumgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a.figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig