German-English translation for "Spaß"
"Spaß" English translation
 we enjoyed it tremendously 
 hat ihm das Spaß gemacht? keineswegs!
     hat ihm das Spaß gemacht? keineswegs! 
  Second, he is not afraid to have a little fun. 
  Zweitens hat er keine Angst, etwas Spaß zu haben. 
  Source: News-Commentary 
  Indeed, nobody emits CO2 for fun. 
  Tatsächlich emittiert kein Mensch CO2 zum Spaß. 
  Source: News-Commentary 
  Let us forget about the yellow submarine and other tomfoolery, which has no place here. 
  Lassen wir das Yellow Submarine und solche dummen Späße, die nicht hierher gehören. 
  Source: Europarl 
  Children discover that books can be fun. 
  Kinder entdecken, dass Bücher Spaß machen. 
  Source: GlobalVoices 
  António Aly Silva: I joke that my blog is a weapon of mass destruction! 
  António Aly Silva: Ich sage immer zum Spaß, dass mein Blog eine Massenvernichtungswaffe ist! 
  Source: GlobalVoices 
  I believe that that is also what we need in the future: for learning to be fun. 
  Ich glaube, das ist es auch, was wir in Zukunft brauchen: Lernen muss Spaß machen! 
  Source: Europarl 
 Source
 -   GlobalVoices  - Source: OPUS
- Original text source: Global Voices
- Original database: Global Voices Parallel Corpus
 
-   Europarl  - Source: OPUS
- Original text source: Europäisches Parlament
- Original database: Europarl Parallel Corups
 
-   News-Commentary  - Source: OPUS
- Original database: News Commentary
 
- Epigramm, Gag (ugs., engl.), Pointe (franz.), Wortwitz, Aperçu (franz.), Spruch, Bonmot (franz.), Scherz, Geistesblitz
- Lust, Wohlgefallen, Genuss, Vergnügen, Fez (ugs.), Begeisterung, Amüsement, Faszination, Entzücken, Erheiterung, Gaudi (ugs.), Bock (ugs.), Freude, Belustigung, Pläsier (veraltet)
- Drolerie (geh.), Clownerie (geh.), Posse (geh.), Hanswurstiade (ugs.), Schildbürgerstreich, Eselei (ugs.), Nonsens, Jux (ugs.), Ulk, Eulenspiegelei, Schabernack (Hauptform), Flachs (ugs.), Jokus (ugs.), Schnurrpfeiferei (geh., veraltet), Schote (ugs.), Schnack (ugs., norddeutsch), Schnurre (veraltet), Fez (ugs.)
- Begeisterungsfähigkeit, Jubel, Überschwang, Entzückung, Verzückung, Begeisterung, Gefühlsüberschwang, Entzücken, Schwärmerei, Vergnügen, Euphorie, Freude, Enthusiasmus, Hochstimmung, Wohlgefallen
"Spass" English translation
Spass
Maskulinum | masculine m österreichische Variante | Austrian usageösterrOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
 -  Spass österreichische Variante | Austrian usageösterr → see „Spass“Spass österreichische Variante | Austrian usageösterr → see „Spass“
 So that's not the most fun part of this research, although it's interesting. 
  Das ist nicht der Teil meiner Forschung, der mir am meisten Spass macht, aber es ist interessant. 
  Source: TED 
  We like to make things. It's fun to make things. 
  Wir machen gerne Sachen. Es macht Spass. 
  Source: TED 
  There's something very appealing about the exactitude of science that I really enjoy. 
  Es liegt etwas sehr anziehendes in der Exaktheit der Wissenschaft und das macht mir wiklich Spass. 
  Source: TED 
 Source
 -   TED  - Source: OPUS
- Original text source: WIT³
- Original text source: TED
- Original database: TED Talk Parallel Corpus
 
