German-English translation for "Bein"

"Bein" English translation

Bein
[bain]Neutrum | neuter n <Bein(e)s; Beine>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • leg
    Bein von Mensch, Tier
    Bein von Mensch, Tier
  • Bein → see „Lüge
    Bein → see „Lüge
examples
  • er tritt vor Ungeduld von einem Bein auf das andere
    he is shifting from one leg to the other with impatience
    er tritt vor Ungeduld von einem Bein auf das andere
  • du musst mit beiden Beinen auf der Erde bleiben! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    you should keep your feet on the ground
    du musst mit beiden Beinen auf der Erde bleiben! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • du hast noch junge Beine
    your legs are younger (than mine)
    du hast noch junge Beine
  • hide examplesshow examples
  • leg
    Bein von Tischen, Stühlen etc
    Bein von Tischen, Stühlen etc
examples
  • leg
    Bein von Hosen
    Bein von Hosen
  • bone
    Bein Knochen arch
    Bein Knochen arch
examples
  • aus Bein
    (made of) bone
    aus Bein
  • der Schrei ging mir durch Mark und Bein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the scream went right through me (oder | orod set my teeth on edge)
    der Schrei ging mir durch Mark und Bein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Stein und Bein schwören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to swear by all that’s holy
    Stein und Bein schwören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hide examplesshow examples
  • foot
    Bein Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    Bein Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
examples
  • ivory
    Bein Elfenbein
    Bein Elfenbein
gebrochenes Bein
broken (auch | alsoa. fractured) leg
gebrochenes Bein
das Bein hoch lagern
ich habe einen Krampf in meinem Bein
I have cramp in my leg
ich habe einen Krampf in meinem Bein
ihn hat’s am Bein erwischt
he has got it in his leg
ihn hat’s am Bein erwischt
mein Bein schmerzt mich wieder
my leg is hurting again
mein Bein schmerzt mich wieder
jemandes Bein (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden) eingipsen
to put sb’s leg in plaster
jemandes Bein (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden) eingipsen
der Hund biss ihm ins Bein
the dog bit him in the leg
der Hund biss ihm ins Bein
jemandem ein Bein stellen
to put a spoke in sb’s wheel
jemandem ein Bein stellen
auf einem Bein kann man nicht stehen
you can’t stop at one (drink)
auf einem Bein kann man nicht stehen
jemandem durch Mark und Bein dringen
to cutjemand | somebody sb to the marrow
jemandem durch Mark und Bein dringen
jemandem ein Bein stellen
to tripjemand | somebody sb up
jemandem ein Bein stellen
jemandem einen Klotz ans Bein binden
to hamstringjemand | somebody sb
jemandem einen Klotz ans Bein binden
ein Bein über das andere legen
to cross one’s legs
ein Bein über das andere legen
jemandem ein Bein abschießen
to shoot sb’s leg off
jemandem ein Bein abschießen
auf einem Bein stehen
to stand on one leg
auf einem Bein stehen
das gebrochene Bein schwillt
the fractured leg is swelling (up)
das gebrochene Bein schwillt
das Bein hoch lagern
to keep the leg elevated
das Bein hoch lagern
ein lahmes Bein
a lame leg
ein lahmes Bein
er schwor Stein und Bein
he swore by all that’s holy
er schwor Stein und Bein
Think of this action as akin to a surgery that replaces a healthy leg with an artificial limb.
Dies ist so als würde man jemanden ein gesundes Bein abnehmen und ihm dafür einen Holzfuß geben.
Source: News-Commentary
But India is already bouncing back.
Aber Indien kommt bereits wieder auf die Beine.
Source: News-Commentary
The European Union is prepared to help the new Iraq get back on its feet.
Die Europäische Union ist bereit, dem neuen Irak zu helfen, wieder auf die Beine zu kommen.
Source: Europarl
He sprang away and sped down the hill as fast as his legs could carry him.
Er sprang auf und rannte den Hügel hinunter, so schnell ihn seine Beine tragen wollten.
Source: Books
Yashvin rose also and stretched his great legs and long back.
Jaschwin erhob sich ebenfalls und reckte seine gewaltigen Beine und den langen Rücken gerade.
Source: Books
A European Union in which we do not have confidence in each other is an unstable structure.
Eine Europäische Union, die ohne Vertrauen aufgebaut wird, steht auf wackligen Beinen.
Source: Europarl
As a result, growth has weak underpinnings.
Aus diesem Grund steht das Wachstum auf schwachen Beinen.
Source: News-Commentary
But, at the end of the day, Haitians can stand only on their own.
Aber letzten Endes geht es darum, dass die Haitianer wieder auf eigenen Beinen stehen.
Source: News-Commentary
The last thing we should do, however, is to throw a spanner in the works for road transport.
Dem Straßenverkehr dürfen jedoch keine Knüppel zwischen die Beine geworfen werden, im Gegenteil.
Source: Europarl
He had his legs crossed, and had thrown one arm over the backrest of the chair.
Er hatte die Beine übereinandergeschlagen und einen Arm auf die Rückenlehne des Stuhles gelegt.
Source: Books
Besides these Charles held a bandbox between his knees.
Außerdem hatte Karl noch einen Pappkarton zwischen den Beinen.
Source: Books
Mr President, my leg gets tired easily so I have to sit down every now and again.
Herr Präsident, mein Bein ermüdet sehr schnell, deshalb setze ich mich ab und zu hin.
Source: Europarl
And they don ’ t even leave the legs.
Nicht mal die Beine sind frei.
Source: GlobalVoices
But the second and third reasons look shaky.
Das zweite und dritte Argument stehen allerdings auf schwachen Beinen.
Source: News-Commentary
We had to throw out the plywood legs and make new cane ones.
Beine aus Rohr statt aus Sperrholz.
Source: TED
I'll be about again when my leg heals.
Ich komme wieder raus, wenn mein Bein gesund ist.
Source: Tatoeba
CAMBRIDGE – Following its recent free elections, Pakistan is rebounding politically.
CAMBRIDGE Nach den jüngsten freien Wahlen kommt Pakistan politisch wieder auf die Beine.
Source: News-Commentary
A kid sits on top a wall dangling his feet.
Ein Kind lässt die Beine von einer Mauer baumeln.
Source: GlobalVoices
As Mr Staes said: We do not want people throwing spanners in the works.
Wie Herr Staes sagte, wollen wir nicht, dass uns jemand Knüppel zwischen die Beine wirft.
Source: Europarl
Miss Abbot turned to divest a stout leg of the necessary ligature.
Miß Abbot wandte sich ab, um ein starkes Bein von den notwendigen Banden zu befreien.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: